Enquête canadienne sur les mesures de la santé (Cycle 8) - Questionnaire de la partie clinique

Pour information seulementCeci est un exemplaire électronique du questionnaire à titre d’information seulement et ne doit pas être utilisé pour répondre à l’enquête.

Afficher les instructions

Table des matières

Vérification du répondant (RVB)

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_R15

Nom : #{FNAME} #{LNAME}
Sexe : [Masculin/Féminin]
Date de naissance : #{DATEOFBIRTH}
Âge : #{AGE}
Langue préférée : [Anglais/Français]

Voici le premier de plusieurs formulaires que nous vous demanderons de remplir. Veuillez vérifier attentivement les renseignements ci-dessus. Sans nom valide, nous ne pourrons pas vous envoyer les rapports par la poste.

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q15

Les informations ci-dessus sont-elles correctes?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q21

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Prénom

Longueur de la réponse ouverte = 50

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q22

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Nom de famille

Longueur de la réponse ouverte = 50

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q25

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Sexe à la naissance

  • 1 : Masculin
  • 2 : Féminin

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q30A

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Jour de naissance

  • 01 : 1
  • 02 : 2
  • 03 : 3
  • 04 : 4
  • 05 : 5
  • 06 : 6
  • 07 : 7
  • 08 : 8
  • 09 : 9
  • 10 : 10
  • 11 : 11
  • 12 : 12
  • 13 : 13
  • 14 : 14
  • 15 : 15
  • 16 : 16
  • 17 : 17
  • 18 : 18
  • 19 : 19
  • 20 : 20
  • 21 : 21
  • 22 : 22
  • 23 : 23
  • 24 : 24
  • 25 : 25
  • 26 : 26
  • 27 : 27
  • 28 : 28
  • 29 : 29
  • 30 : 30
  • 31 : 31

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q30B

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Mois de naissance

  • 01 : janvier
  • 02 : février
  • 03 : mars
  • 04 : avril
  • 05 : mai
  • 06 : juin
  • 07 : juillet
  • 08 : août
  • 09 : septembre
  • 10 : octobre
  • 11 : novembre
  • 12 : décembre

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q30C

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Année de naissance

Min = 0; Max = 9999

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q31

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Âge

Min = 0; Max = 99

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q35

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Langue préférée

  • 1 : Anglais
  • 2 : Français

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_R40

Adresse postale :
#{ADDRESSLINE1}
#{ADDRESSLINE2}
#{CITY}, [Alberta/Colombie-Britannique/Manitoba/Nouveau-Brunswick/Terre-Neuve-et-Labrador/Territoires-du-Nord-Ouest/Nouvelle-Écosse/Nunavut/Ontario/Île-du-Prince-Édouard/Québec/Saskatchewan/Yukon]
#{POSTALCODE}
Numéro de téléphone 1 : #{PHONEHOME}
Numéro de téléphone 2 : #{PHONECELL}
Adresse de courriel : #{EMAIL}

Veuillez vérifier attentivement les renseignements ci-dessus.

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q40

Les informations ci-dessus sont-elles correctes?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q50

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Numéro de téléphone 1

Longueur de la réponse ouverte = 12

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q55

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Numéro de téléphone 2

Longueur de la réponse ouverte = 12

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_Q60

INSTRUCTION : Veuillez apporter les corrections nécessaires directement ci-dessous.
Adresse de courriel

Longueur de la réponse ouverte = 80

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_R90

Vous avez indiqué que vous aviez #{AGE} ans lors de l'entrevue à domicile; pourtant, vous venez de confirmer que vous avez #{RVB_Q31} ans. Par conséquent, vous n'êtes pas admissible pour participer à cette enquête. Nous sommes désolés de cet inconvénient, mais nous ne pourrons pas poursuivre ce rendez-vous.

INSTRUCTION : Le répondant n'obtiendra aucun remboursement pour sa visite au CEM.

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_R100

INSTRUCTION :
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Formulaire des renseignements personnels du participant.
- Imprimez le Formulaire des renseignements personnels du participant.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_R105

Nom : #{RVB_Q21} #{RVB_Q22}
Adresse postale :
#{ADDRESSLINE1}
#{ADDRESSLINE2}
#{NAD_Q07}, #{NAD_Q10.Text}
#{NAD_Q08}
Numéro de téléphone 1 : #{RVB_Q50}
Numéro de téléphone 2 : #{RVB_Q55}
Adresse de courriel : #{RVB_Q60}
Sexe : #{RVB_Q25.Text}
Date de naissance : #{DOB_DAY} #{DOB_MONTH_F} #{DOB_YEAR}
Âge : #{RVB_Q31}
Langue préférée : #{RVB_Q35.Text}


Signature du participant ou du parent/tuteur :

____________________________________________

Date : #{THISDATE}

RÉSERVÉ AU BUREAU

Enregistré par #{MEC_USERNAME}

Vérifié par :

____________________________________________

Vérification du répondant (RVB) - Identificateur de question :RVB_R110

INSTRUCTION :
- Après avoir complété la composante, imprimez les étiquettes Vérification du répondant et Collecte de l'urine 1.
- Étiquette CLINICID + shortname : Collez l'étiquette sur un bracelet. Attachez le bracelet autour du poignet du répondant.
- Étiquette CLINICID + shortname : Collez-la sur le dossier du répondant.
- Étiquette CLINICID + ID d'urine : Collez-la sur un contenant d'échantillon d'urine.

NE DONNEZ PAS le contenant au répondant avant que la composante de l'Urine soit débloquée (après CONSENTEMENT).

Nouvelle adresse (NAD)

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q01

Numéro civique

Min = 0; Max = 999999

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q02

Suffixe du numéro civique (Exemple : 1/2, A, B)

Longueur de la réponse ouverte = 3

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q06

Numéro de l'appartement

Longueur de la réponse ouverte = 6

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q03

Nom de la rue

Longueur de la réponse ouverte = 50

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q04

Type de rue

Longueur de la réponse ouverte = 25

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q05

Direction de la rue

Longueur de la réponse ouverte = 10

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q13

Adresse rurale

Longueur de la réponse ouverte = 60

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q07

Ville, village, municipalité, réserve indienne

Longueur de la réponse ouverte = 50

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q10

Province ou territoire

  • 10 : Terre-Neuve-et-Labrador
  • 11 : Île-du-Prince-Édouard
  • 12 : Nouvelle-Écosse
  • 13 : Nouveau-Brunswick
  • 24 : Québec
  • 35 : Ontario
  • 46 : Manitoba
  • 47 : Saskatchewan
  • 48 : Alberta
  • 59 : Colombie-Britannique
  • 60 : Yukon
  • 61 : Territoires du Nord-Ouest
  • 62 : Nunavut

Nouvelle adresse (NAD) - Identificateur de question :NAD_Q08

Code postal

Longueur de la réponse ouverte = 7

Consentement (CON)

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R01

Avant de commencer, nous devons nous assurer que vous avez pris connaissance des renseignements fournis dans [le Livret d'information et de consentement] qui vous a été remis(e) ou envoyé(e) précédemment.

INSTRUCTION : Montrez au répondant [le Livret d'information et de consentement].

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q01

Avez-vous lu [le livret]?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R02

Avez-vous des questions au sujet des renseignements fournis dans [le livret], ou sur la partie de l'enquête que vous ferez aujourd'hui?

INSTRUCTION : Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R03

Voici [le Livret d'information et de consentement]. Veuillez prendre quelques minutes pour en prendre connaissance. Si vous avez des questions au sujet des renseignements fournis dans [le livret] ou des tests, je peux y répondre.

INSTRUCTION : Accordez suffisamment de temps [au parent ou au tuteur/au répondant] pour lire [le Livret d'information et de consentement] (environ 5 minutes). Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R03B

Tel que mentionné dans [le Livret d'information et de consentement], si vous acceptez, une partie de vos échantillons de sang et d'urine sera conservée dans la biobanque de Statistique Canada pour de futures recherches en santé. Les projets de recherche sur la génétique nécessitent un consentement supplémentaire. Si vous choisissez d'autoriser l'utilisation de vos échantillons pour la recherche génétique, nous devons nous assurer que vous prenez connaissance des renseignements fournis dans [le Document de consentement sur la génétique].

Veuillez prendre quelques minutes pour en prendre connaissance. Si vous avez des questions au sujet des renseignements fournis dans [le Document de consentement sur la génétique], je peux y répondre.

INSTRUCTION : Accordez suffisamment de temps [au parent ou au tuteur/au répondant] pour lire [le Document de consentement sur la génétique] (environ 5 minutes). Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R04

Sur la base des informations que vous avez reçues dans [le Livret d'information et de consentement] et [le Document de consentement sur la génétique], nous allons maintenant enregistrer les éléments pour lesquels vous consentez à participer.

Nous imprimerons ensuite le formulaire de consentement que vous devrez signer.

INSTRUCTION : Après avoir enregistré les éléments sur la page suivante, imprimez le formulaire et signez-le en tant que témoin.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R05

Date (aaaa-mm-jj) : #{THISDATE}
Numéro d'identification : #{CLINICID}
Nom du participant : #{RESPONDENTNAME}
Âge : #{CON_AGE}
Sexe : [Masculin/Féminin]

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R06

[En tant que parent ou tuteur, à quoi consentez-vous pour le répondant?/En tant que participant, à quoi consentez-vous?]

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q06A

Participer à des tests de mesures physiques.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q06B

Recevoir des rapports des résultats des tests.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q06C

Permettre à Statistique Canada d'analyser les échantillons biologiques du participant, ce qui pourrait nécessiter une déclaration obligatoire des résultats dans la province de résidence. Je comprends que l'on communiquera avec moi, ainsi qu'avec les autorités provinciales concernées, si les résultats des analyses sont en dehors de l'intervalle de référence établi et nécessitent un suivi. J'ai été informé [des contaminants/des maladies et des contaminants] dont la déclaration est obligatoire dans la province de résidence.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q06D

Entreposage et utilisation des échantillons biologiques du participant pour de futures études sur la santé.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q06E

Permettre que l'information génétique (ADN) du participant soit utilisée et publiée sous forme de statistiques sommaires au niveau de la population pour la recherche génétique. Statistique Canada ne publiera que la moyenne des résultats pour l'ensemble des participants à l'ECMS, et NON des résultats individuels.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R06A

INSTRUCTION :
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Formulaire de consentement.
- Imprimez le Formulaire de consentement.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R07

Date (aaaa-mm-jj) : #{THISDATE}
Numéro d'identification : #{CLINICID}
Nom du participant : #{RESPONDENTNAME}
Âge : #{CON_AGE}
Sexe : [Masculin/Féminin]

J'ai lu et compris les renseignements qui m'ont été fournis pour l'#{SurveyNameFrench}. En signant ce formulaire, je décide de consentir (« Oui ») ou de ne pas consentir (« Non ») à ce qui [suit pour #{FNAME}/suit] :
[- Oui à/- Non à/EMPTY][Participer à des tests de mesures physiques./EMPTY]
[- Oui à/- Non à/EMPTY][Recevoir des rapports des résultats des tests./EMPTY]
[- Oui à/- Non à/EMPTY][Permettre à Statistique Canada d'analyser les échantillons biologiques du participant, ce qui pourrait nécessiter une déclaration obligatoire des résultats dans la province de résidence. Je comprends que l'on communiquera avec moi, ainsi qu'avec les autorités provinciales concernées, si les résultats des analyses sont en dehors de l'intervalle de référence établi et nécessitent un suivi. J'ai été informé [des contaminants/des maladies et des contaminants] dont la déclaration est obligatoire dans la province de résidence./EMPTY]
[- Oui à/- Non à/EMPTY][Entreposage et utilisation des échantillons biologiques du participant pour de futures études sur la santé./EMPTY]
[- Oui à/- Non à/EMPTY][Permettre que l'information génétique (ADN) du participant soit utilisée et publiée sous forme de statistiques sommaires au niveau de la population pour la recherche génétique. Statistique Canada ne publiera que la moyenne des résultats pour l'ensemble des participants à l'ECMS, et NON des résultats individuels./EMPTY]

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R07A

[En tant que parent ou tuteur, j'ai disposé du temps voulu pour décider de consentir ou non à la participation de #{FNAME} aux tests effectués dans le cadre de l'enquête. Je comprends que même si j'ai répondu « Oui » à certains ou à l'ensemble des énoncés du présent formulaire, je peux retirer #{FNAME} de n'importe quelle partie de l'enquête ou de toutes études subséquentes à n'importe quel moment, et ce, jusqu'à ce que #{FNAME} ait atteint l'âge de 15 ans. Après avoir atteint l'âge de 15 ans, #{FNAME} pourra prendre sa propre décision par rapport à sa participation à de futures études sur la santé ou sur la génétique. Cependant, je comprends que ni moi ni #{FNAME} ne pouvons retirer le consentement pour les analyses qui nécessitent une déclaration obligatoire des résultats une fois que ceux-ci ont été fournis aux autorités provinciales./En tant que participant, j'ai disposé du temps voulu pour décider de consentir ou non à participer aux tests effectués dans le cadre de l'enquête. Je comprends que même si j'ai répondu « Oui » à certains ou à l'ensemble des énoncés du présent formulaire, je peux me retirer de n'importe quelle partie de l'enquête ou de toutes études subséquentes à n'importe quel moment. Cependant, je comprends que je ne peux pas retirer mon consentement pour les analyses qui nécessitent une déclaration obligatoire des résultats une fois que ceux-ci ont été fournis aux autorités provinciales.]

SECTION POUR LA SIGNATURE DU PARTICIPANT

Nom du [parent ou tuteur (en lettres détachées)/participant] qui consent : ^DT_NAMECON

Signature du [parent ou tuteur/participant] qui consent : ______________________________

Date : #{DV_NEWDATE}

SECTION POUR LA SIGNATURE DU TÉMOIN

Nom du témoin : #{MEC_USERNAME}

Signature du témoin : ______________________________

Date : #{DV_NEWDATE}

RÉSERVÉ AU BUREAU

Vérifié par : ______________________________

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R08

Ton parent ou tuteur a dit que tu pouvais participer aux tests aujourd'hui. Je vais maintenant imprimer un formulaire pour toi. Si tu veux participer aux tests, indique-le en écrivant ton nom (en lettres attachées ou moulées) sur ce formulaire.

INSTRUCTION : Remettez le Formulaire d'assentiment à l'enfant et vérifiez s'il a été complété correctement. Signez-le en tant que témoin.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R08A

INSTRUCTION :
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Formulaire d'assentiment.
- Imprimez le Formulaire d'assentiment.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R09

Date (aaaa-mm-jj) : #{THISDATE}
Numéro d'identification : #{CLINICID}
Nom du participant : #{RESPONDENTNAME}
Âge : #{CON_AGE}
Sexe : [Masculin/Féminin]

Aujourd'hui, nous te demandons de faire certains tests pour l'#{SurveyNameFrench}. Tes résultats lors de ces tests seront utilisés avec les résultats d'autres personnes venant de partout au Canada pour voir si nous sommes en bonne santé en tant que groupe. Personne à part toi, ton parent ou ton tuteur et l'équipe de l'enquête ne va savoir que tu participes à cette enquête, car tous tes résultats seront codés. Si tu décides de participer à cette enquête, voici ce qui va se passer :

- Nous prendrons des mesures comme ta grandeur, ton poids, ta grandeur lorsque tu es assis et ton tour de taille.
- Nous vérifierons certains de tes signes vitaux au repos pour voir à quelle vitesse bat ton coeur et pour voir la pression du sang dans les artères de ton corps.
- Nous te demanderons de nous fournir un petit échantillon d'urine et un de sang. Ces échantillons seront utilisés pour des analyses qui vont être faites plus tard et qui pourront nous en apprendre beaucoup sur toi et sur ton environnement.
- Nous te demanderons de porter un moniteur d'activité pendant quelques jours pour mieux comprendre si tu dors bien et pour voir à quel point tu es actif durant la journée.

Tu n'es pas obligé de participer aux parties de l'enquête que tu ne veux pas faire et tu peux décider d'arrêter à n'importe quel moment. Si tu veux participer à cette enquête, signe ton nom (en lettres attachées ou détachées) ci-dessous.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R09A

SECTION POUR LA SIGNATURE DU PARTICIPANT

Nom du participant : #{RESPONDENTNAME}

Signature du participant : ______________________________

Date : #{DV_NEWDATE}

SECTION POUR LA SIGNATURE DU TÉMOIN

Nom du témoin : #{MEC_USERNAME}

Signature du témoin : ______________________________

Date : #{DV_NEWDATE}

RÉSERVÉ AU BUREAU

Vérifié par : ______________________________

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q09

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant a assenti à se soumettre à des tests physiques.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R10

Enregistrez le nom de la personne qui a signé le Formulaire de consentement.

INSTRUCTION : Inscrivez le prénom et le nom de famille de la personne. Utilisez seulement des lettres majuscules.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q10

Prénom et nom

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R11

Sur le Formulaire de consentement, vous avez indiqué que vous ne vouliez pas recevoir [les rapports de vos résultats de tests/les rapports des résultats de tests de #{FNAME}]. Cependant, vous avez consenti à ce que Statistique Canada analyse [vos échantillons biologiques/les échantillons biologiques de #{FNAME}] pour y dépister [des contaminants/des maladies et des contaminants] à déclaration obligatoire. J'aimerais vous avertir qu'en consentant à faire ces tests, vous allez recevoir les résultats des analyses s'ils sont positifs.

INSTRUCTION : Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_R12

En quittant aujourd'hui, vous recevrez [le Rapport des mesures physiques de #{FNAME}/votre Rapport des mesures physiques] qui contient les résultats qui sont immédiatement disponibles.

Par l'intermédiaire d'un site web sécurisé, nous pouvons vous faire parvenir [ses/ses/vos] résultats des autres tests dès qu'ils seront disponibles. Les résultats en ligne seront partagés plus rapidement et offriront facilité d'utilisation, commodité et accessibilité.

Sinon, nous pouvons vous faire parvenir le rapport final de [ses/ses/vos] résultats des autres tests par la poste dans un délai minimal de 6 à 7 mois.

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q13

Comment préférez-vous recevoir [ses/ses/vos] résultats?

  • 1 : Par la poste, dans un délai minimal de 6 à 7 mois
  • 2 : Via un site web sécurisé, dès qu'ils seront disponibles

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q14

[Ses/Ses/Vos] résultats peuvent vous être envoyés par la poste régulière ou par service de messagerie.

Acceptez-vous de recevoir le rapport final par la poste régulière?

INSTRUCTION : Si "Non" est sélectionné, le rapport final des résultats de tests sera envoyé par service de messagerie.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q15

INSTRUCTION : Le répondant est-il en chaise roulante?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Consentement (CON) - Identificateur de question :CON_Q16

Les laboratoires qui analysent les échantillons d'urine exigent que ces échantillons soient fournis sans utiliser un cathéter. Pour cette raison, nous devons savoir si vous utilisez un cathéter.

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant utilise un cathéter.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Fin de la composante du consentement (COC)

Étiquettes de sous-échantillonnage (SSL)

Étiquettes de sous-échantillonnage (SSL) - Identificateur de question :SSL_N50

Appuyez sur < 1 > pour imprimer les étiquettes des sous-échantillons.

  • 1 : Imprimez les étiquettes

Étiquettes de sous-échantillonnage (SSL) - Identificateur de question :SSL_N55

Collez chaque étiquette sur le tube d'échantillon approprié.

Appuyez sur <1> pour continuer.

  • 1 : Continuez

Fin de la composante d'Étiquettes de sous-échantillons (SLE)

Collecte d'urine 1 (UC1)

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q10

Maintenant, nous aimerions que vous nous fournissiez un échantillon d'urine.

INSTRUCTION : Utilisez un marqueur noir (Sharpie) pour marquer ^DT_QC1Q10 sur le contenant d'urine.

  • 9 : NSP

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q15

Certains répondants préfèrent utiliser un réceptacle pour la collecte d'urine qui s'installe sous le siège de toilette plutôt que le contenant habituel. Souhaitez-vous utiliser un réceptacle de collecte d'urine?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_R20

Veuillez utiliser ce contenant pour recueillir l'échantillon d'urine.

- Lorsque vous serez dans la salle de toilette, vous devrez enlever le couvercle et le placer sur la tablette, la face intérieure du couvercle vers le haut.
- Ne touchez pas l'intérieur du contenant ni l'intérieur du couvercle.
- Remplissez le contenant jusqu'au dessus de la ligne indiquée et refermez bien le couvercle.
- Quand vous aurez terminé, veuillez rincer et essuyer l'extérieur du contenant. Lavez vos mains, placez le contenant dans le sac en papier qui vous a été fourni et rapportez-le moi.

Au cas où vous oublieriez une des procédures de collecte, des instructions détaillées sont affichées dans la salle de toilette.

INSTRUCTION : Expliquez comment enlever le couvercle en utilisant le contenant servant à la démonstration et assurez-vous que le répondant comprend ce qu'on entend par placer le couvercle sur la tablette « avec la face intérieure vers le haut ».

Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_R21

#{DT_UC1R21F}Pour utiliser le réceptacle de collecte d'urine :

- Vous devez soulever le siège de la toilette et installer le réceptacle de collecte.
- Assurez-vous qu'il soit bien ajusté sur le devant et que les rebords de celui-ci soient bien appuyés sur la bordure du bol de toilette.
- Baissez le siège de toilette.

INSTRUCTION : Montrez au répondant ou parent/tuteur(trice) le réceptacle de collecte d'urine servant à la démonstration et indiquez quel côté est le devant.

Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_R22

Pour recueillir l'urine, assurez-vous que vous êtes assis sur le siège de toilette de façon à ce que l'urine s'écoule dans le réceptacle de collecte.

Essayez de recueillir autant d'urine que possible en évitant de toucher l'intérieur du réceptacle de collecte, et ne jetez aucun papier toilette dans le dispositif de collecte.

[Une fois que #{FNAME} n'aura plus besoin de votre aide/Une fois que vous aurez terminé] :
- Enlevez le couvercle du contenant et placez-le sur la tablette de la salle de toilette, la face intérieure du couvercle vers le haut.
- En vous plaçant au-dessus de la toilette, utilisez le bec verseur du réceptacle de collecte pour verser l'urine dans le contenant.
- Remplissez le contenant jusqu'au dessus de la ligne indiquée et refermez bien le couvercle.
- Jetez l'excès d'urine dans la cuvette des toilettes et jetez le réceptacle de collecte dans la poubelle de la salle de toilette.
- Rincez et essuyez l'extérieur du contenant. Lavez vos mains, placez le contenant dans le sac en papier qui vous a été fourni et rapportez-le moi.

INSTRUCTION :
- Montrez au répondant ou parent/tuteur(trice) le bec servant à verser l'urine.
- Expliquez comment enlever le couvercle et verser l'urine en utilisant le contenant servant à la démonstration.
- Assurez-vous que le répondant ou parent/tuteur(trice) comprend ce qu'on entend par placer le couvercle sur la tablette « avec la face intérieure vers le haut ».
- Une fois les instructions lues, enfilez l'EPI approprié et accompagnez le répondant aux toilettes.
- Essuyez soigneusement toute la surface de la cuvette des toilettes avec une lingette au peroxyde d'hydrogène.
- Installez le dispositif de collecte sur les toilettes.

Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q40

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant a fourni un échantillon d'urine.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q43

Afin de procéder à une analyse précise de l'échantillon fourni, nous aimerions savoir quand vous avez uriné pour la dernière fois avant de fournir cet échantillon.
Afin de procéder à une analyse précise de l'échantillon fourni, nous aimerions savoir quand vous avez uriné pour la dernière fois avant de fournir cet échantillon.

  • 1 : Il y a moins d'une heure
  • 2 : Il y a d'une heure à moins de 2 heures
  • 3 : Il y a plus de 2 heures
  • 9 : NSP

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q50

Afin de procéder à une analyse précise de l'échantillon fourni, nous aimerions savoir quand vous avez uriné pour la dernière fois avant de fournir cet échantillon.
INSTRUCTION : Le répondant a-t-il fourni un échantillon d'urine d'un volume suffisant?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q55

Afin de procéder à une analyse précise de l'échantillon fourni, nous aimerions savoir quand vous avez uriné pour la dernière fois avant de fournir cet échantillon.
INSTRUCTION : Le répondant a-t-il fourni un véritable échantillon d'urine?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_R60

Nous n'avons pas obtenu assez d'urine pour permettre au laboratoire de faire tous les tests voulus. Je vais préparer un autre contenant d'urine pour permettre de recueillir un deuxième échantillon avant la fin de la visite à la clinique.

INSTRUCTION : Préparez un deuxième contenant d'urine et imprimez l'étiquette pour la collecte d'urine 2.

À l'aide d'un Sharpie, inscrivez le chiffre 2 sur le dessus du couvercle.

Remettez au répondant le sac en papier qui contient le deuxième contenant d'urine étiqueté.

Collecte d'urine 1 (UC1) - Identificateur de question :UC1_Q70_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre / exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure/échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil / problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Fin de la composante de collecte de l'urine 1 (U1E)

Introduction de la composante de sélection (SCI)

Introduction de la composante de sélection (SCI) - Identificateur de question :SCI_R1

Les questions suivantes visent à s'assurer que tous les tests auxquels vous êtes admissible vous seront administrés. Veuillez répondre du mieux que vous pouvez, car il est important d'avoir des renseignements exacts à votre sujet.

Adhérence aux lignes directrices (ATG)

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_R10

On vous a peut-être remis des lignes directrices à suivre avant votre rendez-vous. Nous allons revoir ensemble ces lignes directrices.

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q10

Avez-vous mangé ou bu autre chose que de l'eau (p. ex. café, thé, alcool, jus ou eau aromatisée) après ^DT_FASTINGCUTOFF_TIMEF jusqu'à maintenant?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q11

INSTRUCTION : Posez des questions supplémentaires pour déterminer ce que le répondant a mangé ou bu et quand il l'a fait. Le répondant est-il considéré comme à jeun?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q21

Avez-vous fumé des cigarettes ou consommé d'autres produits du tabac ou à base de nicotine?

  • 1 : Aujourd'hui, au cours des 2 dernières heures
  • 2 : Aujourd'hui, il y a plus de 2 heures
  • 3 : Hier
  • 4 : Il y a 3 à 4 jours
  • 5 : Il y a 5 à 7 jours
  • 6 : Il y a plus de 7 jours
  • 7 : Jamais

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q22

Avez-vous consommé des produits contenant de la caféine (p. ex. café, boisson gazeuse, boisson énergétique, thé ou chocolat) au cours des deux dernières heures?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q23

Avez-vous consommé de l'alcool au cours des 6 dernières heures?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q24

Avez-vous consommé du cannabis (marijuana) au cours des 6 dernières heures?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q25

Avez-vous fait de l'exercice aujourd'hui pendant au moins dix minutes d'affilée (p. ex. course à pied, de la marche modérée ou intense, natation, poids et haltères)?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Adhérence aux lignes directrices (ATG) - Identificateur de question :ATG_Q25A

Quand avez-vous fait de l'exercice pour la dernière fois?

  • 1 : Il y a d'une minute à moins de 30 minutes
  • 2 : Il y a de 30 minutes à moins d'une heure
  • 3 : Il y a d'une heure à moins de 2 heures
  • 4 : Il y a plus de 2 heures

Conditions physique et problème de santé (PHC)

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_R01

Maintenant, nous allons discuter de votre santé et condition physique actuelles.

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q41

Avez-vous présentement un problème de santé aigu, par exemple un poignet foulé, une commotion, une grippe ou une autre infection? Un problème de santé aigu apparaît soudainement et ne dure pas longtemps.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q41A

INSTRUCTION : Quel(s) est(sont) le(s) type(s) de problème(s) de santé aigu(s) du répondant?

  • 1 : Problème osseux, articulaire ou musculaire
  • 2 : Grippe ou autre infection
  • 3 : Rétablissement à la suite d'une procédure médicale
  • 4 : Autre problème de santé
  • 5 : Fièvre

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q41B

INSTRUCTION : De quel(s) test(s) le répondant devrait-il être exclu en raison de cette condition?

Posez des questions supplémentaires pour déterminer la sévérité de la condition.

  • 01 : Moniteur d'activité
  • 08 : Aucun

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q43

Avez-vous présentement un problème de santé chronique, par exemple, arthrite, problème cardiaque, sclérose en plaques ou une poche pour colostomie, qui pourrait vous empêcher de participer à un ou plusieurs tests aujourd'hui? Un problème de santé chronique se développe lentement et dure longtemps.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q43A

INSTRUCTION : Quel(s) est(sont) le(s) type(s) de problème(s) de santé chronique(s) du répondant?

  • 1 : Problème osseux, articulaire ou musculaire
  • 2 : Problème cardiovasculaire
  • 3 : Problème respiratoire
  • 4 : Déficience physique
  • 5 : Autre problème de santé

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q43B

INSTRUCTION : De quel(s) test(s) le répondant devrait-il être exclu dû à cette condition?

Posez des questions supplémentaires pour déterminer la sévérité de la condition.

  • 01 : Moniteur d'activité
  • 08 : Aucun

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q50

Au cours des 8 dernières semaines, c'est-à-dire du #{DV_DATE8WEEKSAGO} à hier, est-ce que vous avez eu une prise de sang ou avez-vous une prise de sang prévue d'ici les 8 prochaines semaines, c'est à dire d'aujourd'hui jusqu'au #{DV_DATE8WEEKSFUTURE}?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q51

Avez-vous un problème de coagulation, comme l'hémophilie ou la maladie de von Willebrand?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q52

Avez-vous reçu de la chimiothérapie au cours des quatre dernières semaines?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q56

Vous êtes-vous déjà senti(e) étourdi(e) ou vous êtes-vous déjà évanoui(e) durant une prise de sang?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q57A

Avez-vous déjà subi une mastectomie?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Conditions physique et problème de santé (PHC) - Identificateur de question :PHC_Q57B

De quel côté?

  • 1 : Droit
  • 2 : Gauche
  • 3 : Les deux

Restrictions de la santé des femmes (WHR)

Restrictions de la santé des femmes (WHR) - Identificateur de question :WHR_R005

J'ai aussi besoin de poser quelques questions spécifiquement liées à la santé des femmes.

Restrictions de la santé des femmes (WHR) - Identificateur de question :WHR_Q005

Avez-vous déjà eu des menstruations?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Restrictions de la santé des femmes (WHR) - Identificateur de question :WHR_Q010

À quel âge avez-vous eu votre première menstruation?

Min = 0; Max = 99

Restrictions de la santé des femmes (WHR) - Identificateur de question :WHR_Q015

Êtes-vous présentement enceinte?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 9 : NSP

Restrictions de la santé des femmes (WHR) - Identificateur de question :WHR_Q020

Dans quelle semaine de grossesse êtes-vous?

Min = 0; Max = 99

Restrictions à l'activité physique (PHR)

Restrictions à l'activité physique (PHR) - Identificateur de question :PHR_R001

Les questions qui suivent servent à identifier les personnes pour qui certains tests pourraient être inappropriés. Veuillez répondre à chaque question en pensant aux tests que vous subirez aujourd'hui. Rappelez-vous, nous nous intéressons aux problèmes de santé diagnostiqués par un professionnel de la santé.

INSTRUCTION : Montrez au répondant la fiche plastifiée comprenant des photos de chaque test.

Restrictions à l'activité physique (PHR) - Identificateur de question :PHR_Q010

Prenez-vous actuellement des médicaments prescrits pour une maladie cardiovasculaire, par exemple, une tension artérielle élevée, un trouble cardiaque ou un anévrisme?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Restrictions à l'activité physique (PHR) - Identificateur de question :PHR_Q015

Pour quel(s) problème(s) prenez-vous ces médicaments prescrits?

  • 01 : Tension artérielle élevée
  • 02 : Tension artérielle basse
  • 03 : Angine
  • 04 : Crise cardiaque antérieure
  • 05 : Anévrisme
  • 06 : Arythmie
  • 07 : Autre condition cardiaque
  • 08 : Autre condition médicale
  • 98 : RF
  • 99 : NSP

Application de crème EMLA (EMLA)

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_R01

Dans le cadre des tests effectués aujourd'hui, nous allons prélever un échantillon de sang. La crème Emla™ est une crème anesthésiante pour la peau qui peut être utilisée pour soulager la douleur et le stress d'une prise de sang. Il faut généralement 30 à 60 minutes pour que son effet engourdissant agisse.

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q01

Est-ce que vous seriez intéressé par l'utilisation de la crème Emla™?

INSTRUCTION : Demander à un phlébotomiste ou au personnel du laboratoire d'appliquer la crème Emla™ si le répondant consent à l'utiliser.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q02

La question suivante sert à identifier les personnes pour qui l'utilisation de la crème Emla™ pourrait être inappropriée. Prenez-vous actuellement des médicaments prescrits pour une maladie cardiovasculaire, par exemple, une tension artérielle élevée, un trouble cardiaque ou un anévrisme?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 9 : NSP

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q03

Avez-vous des allergies aux anesthésiants locaux tels que la lidocaïne ou la prilocaïne?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 9 : NSP

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q04

Des effets secondaires tels que des rougeurs, des gonflements, des sensations de brûlure et des démangeaisons peuvent survenir sur la peau à l'endroit où la crème est appliquée. Souhaitez-vous poursuivre l'application de la crème Emla™?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_R05

Instruction :
-Avant d'appliquer la crème, inspectez le bras du répondant afin de sélectionner la veine appropriée pour le prélèvement sanguin.
-Appliquez [1,5g - 2g de crème Emla/1g de crème Emla] sur la peau.
-Placez le pansement Tegaderm™ sur la crème et lissez soigneusement les bords du pansement pour vous assurer qu'il est bien fixé.

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q05

La crème Emla™ a-t-elle été appliquée?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q06A

Si vous éprouvez un quelconque inconfort ou une irritation à l'endroit d'application, informez-en immédiatement notre personnel.

INSTRUCTION : Enregistrez l'heure (suivie de « AM » ou « PM ») à laquelle la crème Emla™ a été appliquée ainsi que le numéro ID du personnel de laboratoire.
Heure

Min = 0; Max = 99

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q06B

Si vous éprouvez un quelconque inconfort ou une irritation à l'endroit d'application, informez-en immédiatement notre personnel.

INSTRUCTION : Enregistrez l'heure (suivie de « AM » ou « PM ») à laquelle la crème Emla™ a été appliquée ainsi que le numéro ID du personnel de laboratoire.
Minute

Min = 0; Max = 99

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q06C

Si vous éprouvez un quelconque inconfort ou une irritation à l'endroit d'application, informez-en immédiatement notre personnel.

INSTRUCTION : Enregistrez l'heure (suivie de « AM » ou « PM ») à laquelle la crème Emla™ a été appliquée ainsi que le numéro ID du personnel de laboratoire.
a.m. / p.m.

  • 1 : a.m
  • 2 : p.m.

Application de crème EMLA (EMLA) - Identificateur de question :EMLA_Q06D

Enregistrez le numéro ID du phlébotomiste ou du personnel de laboratoire.

Longueur de la réponse ouverte = 10

Fin de la composante de sélection (SCR)

Utilisation de médicaments (MEUC)

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_R02

J'aimerais maintenant vous poser quelques questions concernant votre usage[¿que fait #{FNAME}/] de médicaments prescrits et en vente libre, et autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels.

Afin d'inscrire cette information avec exactitude, je dois voir les bouteilles et les contenants. Nous nous intéressons aux médicaments prescrits ou administrés par un professionnel de la santé tel un médecin ou un dentiste, en vente libre, ou autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels.

Cela comprend des médicaments tels que l'insuline, les antibiotiques, ^DT_MEUText2F. Les médicaments en vente libre peuvent inclure, entre autres, des analgésiques, des antiacides, des comprimés contre les allergies, et des crèmes d'hydrocortisone. Les produits pour la santé peuvent notamment inclure des vitamines, des minéraux, des acides aminés, des probiotiques, des huiles de poisson et autres huiles, des remèdes à base de plantes médicinales, ainsi que des préparations homéopathiques.

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q02

Au cours du dernier mois, c'est-à-dire pendant la période commençant le [THISDATE - 31] et se terminant aujourd'hui, avez-vous pris ou utilisé des médicaments prescrits, des médicaments en vente libre ou d'autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q04A

INSTRUCTION : Inscrivez le nombre total de médicaments prescrits, de médicaments en vente libre et des autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels, pris au cours du dernier mois.
Nombre de produits

Min = 0; Max = 99

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q04B

INSTRUCTION : Inscrivez le nombre total de médicaments prescrits, de médicaments en vente libre et des autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels, pris au cours du dernier mois.
OU

  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_R05

Je vais maintenant saisir tous les produits que vous m'avez donnés en commençant par les médicaments prescrits. Ceci va me prendre quelques minutes. Une fois que tous les produits sont inscrits il y aura quelques questions supplémentaires sur chacun des produits.

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_R06

INSTRUCTION : Complétez les questions pour chaque produit listé.

Énumérez d'abord les médicaments prescrits, puis les médicaments en vente libre et enfin les autres produits de santé.

Si toute l'information a été inscrite, appuyez sur le bouton Suivant.

Pour faire un changement dans le nombre de produits, appuyez sur le bouton Précédent.

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_R10

Appuyer sur le bouton Retourner au sommaire afin de retourner à la Liste sommaire de composantes.

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q15A

Combien d'autres médicaments prescrits, en vente libre, ou autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels, avez-vous pris ou utilisés au cours du dernier mois?
Inscrivez le nombre de médicaments

Min = 0; Max = 99

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q15B

Combien d'autres médicaments prescrits, en vente libre, ou autres produits pour la santé, y compris les produits de santé naturels, avez-vous pris ou utilisés au cours du dernier mois?
OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q25

Au cours des derniers 30 jours, avez-vous utilisé des produits d'abandon du tabac contenant de la nicotine?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_R30

Je vais maintenant vous poser des questions au sujet de votre consommation de substances destinées à augmenter la performance ou de drogues à usage récréatif. Nous posons ces questions parce que ces substances peuvent avoir des répercussions sur les résultats des mesures physiques et biologiques que nous prendrons aujourd'hui. Soyez assuré^DT_E que tout ce que vous direz demeurera strictement confidentiel et ne vous empêchera pas de faire les tests.

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q30

Au cours de la dernière semaine, avez-vous utilisé des substances destinées à augmenter la performance ou des drogues à usage récréatif, excluant le cannabis (la marijuana), comme des stéroïdes ou de la cocaïne?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_R40

INSTRUCTION : Vérifiez le(s) médicament(s) ci-dessous et vérifier que la liste est complète.
^DT_Medlist

Utilisation de médicaments (MEUC) - Identificateur de question :MEUC_Q50_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Utilisation de médicaments (NPI)

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_R17

INSTRUCTION : Utilisez l'outil de recherche MedSearch et entrez l'information sur le produit.

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q17

INSTRUCTION : Avez-vous trouvé le produit dans MedSearch?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q18

INSTRUCTION : Entrez l'information sur le produit, trouvé à l'aide de l'outil MedSearch.
NIP (numéro d'identification du produit)

Longueur de la réponse ouverte = 8

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q19

INSTRUCTION : Entrez l'information sur le produit, trouvé à l'aide de l'outil MedSearch.
Nom du produit

Longueur de la réponse ouverte = 250

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q23

INSTRUCTION : Entrez l'information sur le produit, trouvé à l'aide de l'outil MedSearch.
Voie d'administration

Longueur de la réponse ouverte = 40

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q22

INSTRUCTION : Entrez l'information sur le produit, trouvé à l'aide de l'outil MedSearch.
Concentration

Longueur de la réponse ouverte = 40

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q20

INSTRUCTION : Entrez l'information sur le produit, trouvé à l'aide de l'outil MedSearch.
Manufacturier

Longueur de la réponse ouverte = 80

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q21

INSTRUCTION : Entrez l'information sur le produit, trouvé à l'aide de l'outil MedSearch.
Forme

Longueur de la réponse ouverte = 40

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q18A

INSTRUCTION : Entrez manuellement l'information sur le produit.

Entrez toutes les informations disponibles sur le produit. Si une information est manquante, laissez le champs vide.
NIP (numéro d'identification du produit)

Longueur de la réponse ouverte = 8

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q19A

INSTRUCTION : Entrez manuellement l'information sur le produit.

Entrez toutes les informations disponibles sur le produit. Si une information est manquante, laissez le champs vide.
Nom du produit

Longueur de la réponse ouverte = 250

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q23A

INSTRUCTION : Entrez manuellement l'information sur le produit.

Entrez toutes les informations disponibles sur le produit. Si une information est manquante, laissez le champs vide.
Voie d'administration

  • 00 : Sélectionnez
  • 01 : Orale
  • 02 : Sublinguale (sous la langue)
  • 03 : Buccale (à l'intérieur de la joue)
  • 04 : Dentaire (dents ou gencives)
  • 05 : Par inhalation
  • 06 : Nasale (nez)
  • 07 : Ophtalmique (globe oculaire)
  • 08 : Otique (oreille)
  • 09 : Topique (appliqué sur la peau)
  • 10 : Transdermique (absorbé à travers la peau)
  • 11 : Par injection
  • 12 : Rectale
  • 13 : Vaginale
  • 50 : Autre <insérer un texte descriptif relié à la question demandé> — précisez :

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q22A

INSTRUCTION : Entrez manuellement l'information sur le produit.

Entrez toutes les informations disponibles sur le produit. Si une information est manquante, laissez le champs vide.
Concentration

Longueur de la réponse ouverte = 40

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q20A

INSTRUCTION : Entrez manuellement l'information sur le produit.

Entrez toutes les informations disponibles sur le produit. Si une information est manquante, laissez le champs vide.
Manufacturier

Longueur de la réponse ouverte = 80

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q21A

INSTRUCTION : Entrez manuellement l'information sur le produit.

Entrez toutes les informations disponibles sur le produit. Si une information est manquante, laissez le champs vide.
Forme

  • 00 : Sélectionnez
  • 01 : Comprimé / pilule / capsule
  • 02 : Pastille
  • 03 : Bouchée tendre à mâcher / morceau de gélatine à mâcher
  • 04 : Globule
  • 05 : Goutte
  • 06 : Teinture
  • 07 : Liquide / solution
  • 08 : Suspension
  • 09 : Crème / onguent / gel / lotion
  • 10 : Paquet / sachet
  • 11 : Poudre
  • 12 : Granule
  • 13 : Pulvérisation / aérosol
  • 14 : Timbre
  • 15 : Trousse
  • 16 : Suppositoire

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q24

Est-ce un médicament prescrit ou un médicament non-prescrit?

  • 1 : Médicament prescrit
  • 2 : Médicament non-prescrit (Inclure médicament en vente libre ou un autre produit pour la santé.)

Utilisation de médicaments (NPI) - Identificateur de question :NPI_Q25

À quand remonte la dernière fois que vous avez [utilisé/pris] ce produit?

  • 1 : Aujourd'hui
  • 2 : Hier
  • 3 : Au cours de la dernière semaine
  • 4 : Au cours du dernier mois
  • 5 : Il y a plus d'un mois
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (NPC)

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_R05

INSTRUCTION : Assurez-vous d'avoir inscrit correctement les valeurs aux questions 9 et 10 avant de quitter cette page.

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q10A

Les jours où vous avez [utilisé/pris] ce produit, combien de fois l'avez-vous habituellement [utilisé/pris] au cours d'une même journée?
Nombre de fois par jour

Min = 0; Max = 999

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q10B

Les jours où vous avez [utilisé/pris] ce produit, combien de fois l'avez-vous habituellement [utilisé/pris] au cours d'une même journée?
OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q11

Quelle quantité avez-vous habituellement [utilisé/pris] chaque fois que vous [l'utilis#{DT_IEZ}/le pren#{DT_IEZ}]?
Quantité

Min = 0; Max = 99999.99

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q12

Quelle quantité avez-vous habituellement [utilisé/pris] chaque fois que vous [l'utilis#{DT_IEZ}/le pren#{DT_IEZ}]?
Unité de mesure

  • 00 : Sélectionnez
  • 01 : Comprimés / pilules / capsules
  • 02 : Pastilles
  • 03 : Bouchées tendres à mâcher / morceaux de gélatine
  • 04 : Millilitres (ml)
  • 05 : Milligrammes (mg)
  • 06 : Grammes (g)
  • 07 : Cuillères à soupe (c. à s.)
  • 08 : Cuillères à thé (c. à t.)
  • 09 : Bouchons
  • 10 : Cuillerées
  • 11 : Paquets / sachets
  • 12 : Gouttes
  • 13 : Pulvérisations
  • 14 : Doses
  • 15 : Flacons / ampoules
  • 16 : Unités

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q13

OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q14A

[Depuis combien de temps [utilis#{DT_EZ}-#{DT_VOUS_T}/#{DT_PRENEZ}-#{DT_VOUS1}] ce produit ou un produit similaire? ([#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit])/Pendant combien de temps avez-vous [utilisé/pris] ce produit ou un produit similaire? ([#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit])]
Durée

Min = 0; Max = 999

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q14B

[Depuis combien de temps [utilis#{DT_EZ}-#{DT_VOUS_T}/#{DT_PRENEZ}-#{DT_VOUS1}] ce produit ou un produit similaire? ([#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit])/Pendant combien de temps avez-vous [utilisé/pris] ce produit ou un produit similaire? ([#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit])]
Période déclarante

  • 0 : Sélectionnez
  • 1 : Jours
  • 2 : Semaines
  • 3 : Mois
  • 4 : Années

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q14C

[Depuis combien de temps [utilis#{DT_EZ}-#{DT_VOUS_T}/#{DT_PRENEZ}-#{DT_VOUS1}] ce produit ou un produit similaire? ([#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit])/Pendant combien de temps avez-vous [utilisé/pris] ce produit ou un produit similaire? ([#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit])]
OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q15A

Au cours du dernier mois, pendant combien de jours avez-vous [utilisé/pris] [#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit]?
Entrez le nombre de jours

Min = 0; Max = 99

Utilisation de médicaments (NPC) - Identificateur de question :NPC_Q15B

Au cours du dernier mois, pendant combien de jours avez-vous [utilisé/pris] [#{NPI_Q19}/#{NPI_Q19A}/ce produit]?
OU

  • 1 : Utilisé tous les jours dans le dernier mois
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF)

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q05

Voici maintenant quelques questions qui se rapportent aux fruits de mer que vous avez consommés au cours du dernier mois. Pensez à tous les fruits de mer que vous avez mangés, comme repas ou comme collation, tant à la maison qu'à l'extérieur. Incluez toutes les variétés de fruits de mer frais, congelés et en conserve.

  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q10

Avez}-vous mangé les fruits de mer suivants au cours du dernier mois, c'est-à-dire du #{DV_DATELASTMONTH} jusqu'à aujourd'hui?

  • 01 : Homard
  • 02 : Crevettes
  • 03 : Moules
  • 04 : Pétoncles
  • 05 : Huîtres
  • 06 : Calmar
  • 07 : Palourdes
  • 08 : Crabe (à l'exclusion du surimi ou imitation de crabe)
  • 10 : Autres fruits de mer
  • 11 : Aucuns fruits de mer
  • 98 : RF
  • 99 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_R12

Quels autres fruits de mer avez-vous consommés?

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q12A

Inscrivez le type de fruits de mer

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q12B

OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q14A

Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de fruits de mer?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q14B

Quels autres fruits de mer avez-vous consommés?

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q16A

Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de fruits de mer?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q16B

Quels autres fruits de mer avez-vous consommés?

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_R24

Maintenant, pensez à tous les poissons de mer et poissons d'eau douce que vous avez mangés, comme repas ou comme collation, tant à la maison qu'à l'extérieur. Incluez toutes les variétés de poissons frais, congelés et en conserve, ainsi que le poisson des plats de poisson et frites (fish and chips).

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q24

Avez-vous mangé les poissons suivants au cours du dernier mois, c'est-à-dire du #{DV_DATELASTMONTH} jusqu'à aujourd'hui?

  • 01 : Bâtonnets de poisson
  • 02 : Thon en conserve ou en sachet
  • 03 : Darne ou filet de thon (frais ou congelé)
  • 04 : Saumon en conserve ou en sachet
  • 05 : Saumon - frais, congelé ou fumé
  • 06 : Éperlan
  • 07 : Requin
  • 08 : Makaire ou voilier
  • 09 : Espadon
  • 10 : Flétan
  • 11 : Truite arc-en-ciel
  • 12 : Morue de l'Atlantique
  • 13 : Maquereau
  • 14 : Hareng
  • 15 : Sardines
  • 16 : Sole, plie ou flet
  • 17 : Aiglefin
  • 18 : Tilapia
  • 19 : Goberge
  • 20 : Morue charbonnière ou morue noire
  • 21 : Achigan ou bar commun
  • 22 : Omble chevalier
  • 23 : Hoplostède orange (orange roughy)
  • 24 : Escolier
  • 25 : Autres poissons
  • 26 : Aucun poisson
  • 98 : RF
  • 99 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_R26

Quels autres poissons avez-vous consommés?

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q26A

Inscrivez le type de poisson

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q26B

OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q28A

Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de poisson?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q28B

Quels autres poissons avez-vous consommés?

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q30A

Au cours du dernier mois, avez-vous consommé tout autre type de poisson?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q30B

Quels autres poissons avez-vous consommés?

INSTRUCTION : Inscrivez un type de poisson.

Longueur de la réponse ouverte = 80

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q32

Au cours du dernier mois, quand vous avez mangé du thon en conserve ou en sachet, était-ce :

  • 1 : du thon pâle (p. ex. listao ou à nageoires jaunes)?
  • 2 : du thon blanc (p. ex. germon)?
  • 3 : les deux?
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation de poissons et de fruits de mer (FSF) - Identificateur de question :FSF_Q40_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Consommation d'algues (SEW)

Consommation d'algues (SEW) - Identificateur de question :SEW_R05

Les prochaines questions se rapportent à votre consommation d'algues. Pensez aux algues que vous avez mangées sous forme de sushi ou autre.

Consommation d'algues (SEW) - Identificateur de question :SEW_Q05

Avez-vous mangé des algues au cours du dernier mois, c'est-à-dire du #{DV_DATELASTMONTH} à aujourd'hui?

INSTRUCTION :
- Si oui, entrez le nombre de fois et sélectionnez la période de référence
- « Refus » et « Ne Sait Pas » sont des options dans la liste de la période de référence.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation d'algues (SEW) - Identificateur de question :SEW_Q10A

Au cours du dernier mois, à quelle fréquence avez-vous mangé des algues?
Nombre de fois

Min = 0; Max = 99

Consommation d'algues (SEW) - Identificateur de question :SEW_Q10B

Au cours du dernier mois, à quelle fréquence avez-vous mangé des algues?
Période de référence

  • 1 : Par mois
  • 2 : Par semaine
  • 3 : Par jour
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation récente (C48)

Consommation récente (C48) - Identificateur de question :C48_Q05

Au cours des 48 dernières heures, avez-vous mangé du poisson, des fruits de mer ou de l'algue, qu'ils aient été mangés seuls ou avec d'autres aliments?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Consommation récente (C48) - Identificateur de question :C48_Q07

Parmi les suivants, lesquels avez-vous mangés dans les 48 dernières heures :

  • 1 : Poisson (d'eau douce ou de mer)
  • 2 : Crustacés (p. ex. homard, crevettes, crabe, écrevisses)
  • 3 : Mollusques (p. ex. moules, pétoncles, huîtres, palourdes, calmar, pieuvre, encornet, bigorneaux, seiche)
  • 4 : Algues (y compris sous forme de sushi)
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ)

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q01

Je vais maintenant vous poser quelques questions concernant vos comportements et vos habitudes afin de nous aider à mieux comprendre les résultats de vos analyses.

  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_R04

INSTRUCTION :
Inclure le thé déthéiné.
Inclure le thé glacé s'il a été fait à partir de thé infusé noir, blanc ou vert (en sachet ou en feuilles).
Exclure le thé glacé préparé à base de poudre, en bouteille ou en canette.

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q05A

À quelle fréquence buvez-vous du thé noir, blanc ou vert? Les exemples de thé noir incluent Orange Pekoe, Earl Grey et English Breakfast. Exclure les tisanes.
Inscrire la fréquence

Min = 0; Max = 999

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q05B

À quelle fréquence buvez-vous du thé noir, blanc ou vert? Les exemples de thé noir incluent Orange Pekoe, Earl Grey et English Breakfast. Exclure les tisanes.
Sélectionnez la période déclarante.

  • 1 : par jour
  • 2 : par semaine
  • 3 : par mois
  • 4 : par année

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q05C

À quelle fréquence buvez-vous du thé noir, blanc ou vert? Les exemples de thé noir incluent Orange Pekoe, Earl Grey et English Breakfast. Exclure les tisanes.
OU

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q06

Lorsque vous buvez du thé noir, blanc ou vert, quelle quantité buvez-vous habituellement en nombre de tasses? Une tasse équivaut à une tasse à mesurer, soit 250 millilitres ou 8 onces.

  • 1 : Moins de 1 tasse
  • 2 : De 1 à moins de 2 tasses
  • 3 : 2 tasses ou plus
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q07

Quand avez-vous bu du thé noir, du thé blanc ou du thé vert pour la dernière fois?

  • 1 : Il y a moins de 6 heures
  • 2 : Il y a de 6 heures à moins de 12 heures
  • 3 : Il y a de 12 heures à moins de 24 heures
  • 4 : Il y a 24 heures ou plus
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q08

Quand avez-vous reçu pour la dernière fois un traitement au fluorure chez le dentiste?

  • 1 : Il y a moins de 3 mois
  • 2 : Il y a de 3 mois à moins de 6 mois
  • 3 : Il y a de 6 mois à moins de 9 mois
  • 4 : Il y a de 9 mois à moins de 12 mois
  • 5 : Il y a 12 mois ou plus
  • 6 : Jamais
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q09

Utilisez-vous des produits contenant du fluorure à la maison, tels que du dentifrice, un rince-bouche ou un traitement au fluorure de 24 heures?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q10

Quand avez-vous utilisé l'un de ces produits pour la dernière fois?

  • 1 : Il y a moins de 6 heures
  • 2 : Il y a de 6 heures à moins de 12 heures
  • 3 : Il y a de 12 heures à moins de 24 heures
  • 4 : Il y a 24 heures ou plus
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions sur les analyses de l'eau (WAQ) - Identificateur de question :WAQ_Q60_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil / problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM)

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q05

Nous passerons maintenant à une série de mesures corporelles.

  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R10

Je vais commencer par mesurer la taille de votre enfant. Veuillez enlever ses chaussures et le placer sur le dos pour que le dessus de sa tête touche le haut de l'appareil.

INSTRUCTION : Demandez au parent/tuteur de supporter la tête de l'enfant dans le plan de Frankfort et de vérifier que les coiffures ont été défaites et les accessoires (ou parures) à cheveux ont été enlevés (p. ex. chignons, tresses, pinces à cheveux).

Redressez les jambes de l'enfant en plaçant une main gentiment sur ses genoux puis en appliquant une légère pression.

Les orteils doivent pointer directement vers le haut et les plantes des pieds doivent être appuyées sur le repose-pieds de manière perpendiculaire à celui-ci.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q10

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 : Infantomètre
  • 2 : Auto-évaluation
  • 3 : Trop grand
  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R10A

INSTRUCTION : Enregistrez la longueur couchée en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q10A

Entrez la longueur couchée

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q10B

Entrez de nouveau la longueur couchée

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q10_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R11

Je vais commencer par mesurer votre taille. Enlevez vos chaussures et tenez-vous debout en gardant les pieds joints et les talons, les fesses, le dos et la tête contre l'appareil de mesure. Regardez droit devant vous et tenez-vous aussi droit que possible.

Maintenant, inspirez profondément et retenez votre souffle.

INSTRUCTION : Assurez-vous que la tête du répondant est alignée avec le plan de Frankfort et que toutes les coiffures sont défaites et les attaches enlevées (p. ex. chignons, tresses, pinces à cheveux).

Prenez la mesure pendant que le répondant retient son souffle.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q11

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 : Électroniquement
  • 2 : Manuellement avec un appareil portable
  • 3 : Auto-évaluation
  • 4 : Données électroniques entrées manuellement
  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R11A

INSTRUCTION : Assurez-vous que le stadiomètre est réglé en millimètres (mm).

Appuyez sur le bouton « Send » sur le côté gauche de l'écran digital ou sur le bouton « Data » sur l'appareil d'EOP (envoi à l'ordinateur personnel).

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q11A

Inscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q11B

Réinscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R11C

INSTRUCTION : Enregistrez la taille en position debout en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q11C

Inscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q11D

Réinscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q11_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R12

Je vous demande maintenant de vous asseoir sur cette boîte afin de mesurer votre taille en position assise. Asseyez-vous avec le dos et la tête contre l'appareil de mesure. Placez vos mains sur vos genoux et ne bougez pas les jambes. Regardez droit devant vous et tenez-vous aussi droit que possible.

Maintenant, inspirez profondément et retenez votre souffle.

INSTRUCTION : Assurez-vous que la tête du répondant est sur le plan de Frankfort.

Assurez-vous que le répondant ne contracte pas les muscles fessiers et ne pousse pas avec les jambes.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q12

INSTRUCTION : Prenez la mesure pendant que le répondant retient son souffle.

  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R12A

INSTRUCTION : Assurez-vous que le stadiomètre est réglé en millimètres (mm).

Appuyez sur le bouton « Send » sur le côté gauche de l'écran digital.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q12A

Inscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q12B

Réinscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R12C

INSTRUCTION : Enregistrez la taille en position assise en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q12C

Inscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q12D

Réinscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q12_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R13

Maintenant, je vais vous peser. Veuillez vider vos poches et enlever tous vos accessoires, monter sur la balance et vous positionner au centre. Gardez les bras le long du corps et regardez droit devant vous.

INSTRUCTION : Assurez-vous que le répondant est vêtu légèrement (pas de chaussures), qu'il n'a rien dans ses poches et qu'il a enlevé tous ses accessoires (p. ex. montre, ceinture, lunettes).

Référez-vous au texte d'aide pour savoir comment mettre la balance à zéro.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q13

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 : Électroniquement
  • 2 : Manuellement avec un appareil portable
  • 3 : Auto-évaluation
  • 4 : Données électroniques entrées manuellement
  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R13A

INSTRUCTION : Lorsque la mesure sera stable, enregistrez le poids en kilogrammes (kg).

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q13A

Inscrivez le poids

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q13B

Réinscrivez le poids

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q13_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R14

Maintenant, je vais mesurer la circonférence de votre taille. S'il vous plaît, tenez-vous debout bien droit avec les bras croisés sur la poitrine de manière détendus, et respirez normalement. Je devrai peut-être déplacer légèrement vos vêtements car la mesure doit être prise directement sur la peau. Pour m'assurer que je suis au bon endroit, je vais palper pour trouver certains points de repère et je vais faire quelques petites marques sur votre peau avec un marqueur lavable pour indiquer où placer le ruban. J'enlèverai les marques avec une lingette quand j'aurai terminé.

INSTRUCTION : Marquez les 2 côtés.

Lisez la mesure sur le côté droit du corps.

Prenez la mesure à la fin d'une expiration normale.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R14A

INSTRUCTION : Enregistrez la circonférence de la taille en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q14A

Inscrivez la circonférence de la taille

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q14B

Réinscrivez la circonférence de la taille

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q14C

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q14_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q16_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_R20

À la fin du rendez-vous, nous devrons peut-être prendre de nouveau ces mesures. Aux fins de contrôle de la qualité, l'ordinateur sélectionne au hasard des personnes dont les mesures seront prises de nouveau. #{DT_HWMBABYF}

INSTRUCTION : Utilisez une lingette pour effacer les traces du marqueur sur la peau du répondant si nécessaire.

Mesure de la taille et du poids (HWM) - Identificateur de question :HWM_Q60_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Fin de la composante d'anthropométrie (ANC)

Mesure de la tension artérielle (BPM)

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_R100

INSTRUCTION :
- Vérifier que la température de la pièce est de 21°C +/- 2°C.
- Mesurer la circonférence du bras du répondant et sélectionnez la taille de brassard appropriée.

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q100

INSTRUCTION : Enregistrez le brassard sélectionné.

  • 1 : Petit (17-22 cm)
  • 2 : Moyen (22-32 cm)
  • 3 : Large (32-42 cm)
  • 4 : Extra Large (42-50 cm)
  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_R105

Je vais maintenant prendre votre tension artérielle et votre fréquence cardiaque, à l'aide d'un brassard de tension artérielle automatisé. Pendant ce test, vous devez être assis(e) bien droit(e), les pieds à plat sur le plancher, le dos contre le dossier de la chaise et le bras [gauche/droit] sur la table.

Quand je démarrerai la machine, il y aura une période de repos de 5 minutes. Ensuite, le brassard se gonflera automatiquement une fois par minute et appliquera une pression sur votre bras. Trois mesures seront prises en tout. Vous ne devez pas bouger ni parler pendant le test. C'est important que vous demeuriez détendu(e) pour que nous puissions obtenir de bons résultats. Même si je ne serai pas présent(e) pendant le test, je resterai près de la pièce au cas où vous auriez besoin d'aide. Avez-vous des questions avant de commencer?

INSTRUCTION :
- Assurez-vous que P-SET est à AUTO et MODE est à AVG.
- Enroulez fermement le brassard autour du bras [gauche/droit] du répondant.
- Assurez-vous que la position du répondant est adéquate (paume vers le bas, pieds à plat au plancher, bras et dos appuyés, détendu).
- Appuyez sur <Suspendre/quitter l'entrevue>.
- Démarrez l'OMRON et le chronomètre pour retourner dans la salle après 9 minutes.
- Appuyez sur <WINDOWS-L> pour verrouiller l'ordinateur avant de quitter la pièce.

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q105

INSTRUCTION : Prenez la mesure.

  • 8 : RF

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q110A

INSTRUCTION : Enregistrez la mesure de la tension artérielle.
Enregistrez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q110B

Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q111A

Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q111B

Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q112A

Enregistrez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q112B

Réinscrivez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q113

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q114

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 01 : Erreur de gonflement
  • 02 : Erreur de dégonflement
  • 03 : Erreur de surpression
  • 04 : Erreur de gonflement insuffisant
  • 05 : Erreur de tension artérielle indéterminée
  • 06 : Pouls bas
  • 07 : Erreur de tension artérielle
  • 08 : Erreur de pouls
  • 09 : Erreur d'appareil
  • 10 : Autre

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q120A

INSTRUCTION : Enregistrez la mesure de la tension artérielle.
Enregistrez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q120B

Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q121A

Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q121B

Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q122A

Enregistrez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q122B

Réinscrivez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q123

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q124

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 01 : Erreur de gonflement
  • 02 : Erreur de dégonflement
  • 03 : Erreur de surpression
  • 04 : Erreur de gonflement insuffisant
  • 05 : Erreur de tension artérielle indéterminée
  • 06 : Pouls bas
  • 07 : Erreur de tension artérielle
  • 08 : Erreur de pouls
  • 09 : Erreur d'appareil
  • 10 : Autre

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q130A

INSTRUCTION : Enregistrez la mesure de la tension artérielle.
Enregistrez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q130B

Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q131A

Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q131B

Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q132A

Enregistrez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q132B

Réinscrivez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q133

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q134

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 01 : Erreur de gonflement
  • 02 : Erreur de dégonflement
  • 03 : Erreur de surpression
  • 04 : Erreur de gonflement insuffisant
  • 05 : Erreur de tension artérielle indéterminée
  • 06 : Pouls bas
  • 07 : Erreur de tension artérielle
  • 08 : Erreur de pouls
  • 09 : Erreur d'appareil
  • 10 : Autre

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_R160

1re mesure :
Systolique : BPM_Q110A
Diastolique : BPM_Q111A
Fréquence cardiaque : BPM_Q112A
Erreur : BPM_Q114

2e mesure :
Systolique : BPM_Q120A
Diastolique : BPM_Q121A
Fréquence cardiaque : BPM_Q122A
Erreur : BPM_Q124

3e mesure :
Systolique : BPM_Q130A
Diastolique : BPM_Q131A
Fréquence cardiaque : BPM_Q132A
Erreur : BPM_Q134

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q160

INSTRUCTION : Vérifiez les données de tension artérielle et de fréquence cardiaque.

  • 1 : Mesures sont valides.
  • 2 : Mesures sont invalides.

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q161

Y avait-il quelqu'un (p. ex. SMS, parent, tuteur) dans la pièce avec le répondant durant les mesures de la tension artérielle?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_R205

Il y avait trop d'erreurs dans cette série de mesures, donc on doit refaire le test. Je vais prendre de nouveau votre tension artérielle et votre fréquence cardiaque. Rappelez-vous que vous ne devez pas bouger ni parler pendant le test et que vous devez garder les deux pieds à plat sur le plancher. C'est important que vous demeuriez détendu(e) pour que nous puissions obtenir de bons résultats.

INSTRUCTION :
- Assurez-vous que P-SET est à AUTO et MODE est à AVG.
- Enroulez fermement le brassard autour du bras [gauche/droit] du répondant.
- Assurez-vous que la position du répondant est adéquate (paume vers le bas, pieds à plat au plancher, bras et dos appuyés, détendu).
- Appuyez sur <Suspendre/quitter l'entrevue>.
- Démarrez l'OMRON et le chronomètre pour retourner dans la salle après 9 minutes.
- Appuyez sur <WINDOWS-L> pour verrouiller l'ordinateur avant de quitter la pièce.

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q205

INSTRUCTION : Prenez la mesure.

  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q210A

INSTRUCTION : Enregistrez la mesure de la tension artérielle.
Enregistrez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q210B

Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q211A

Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q211B

Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q212A

Enregistrez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q212B

Réinscrivez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q213

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q214

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 01 : Erreur de gonflement
  • 02 : Erreur de dégonflement
  • 03 : Erreur de surpression
  • 04 : Erreur de gonflement insuffisant
  • 05 : Erreur de tension artérielle indéterminée
  • 06 : Pouls bas
  • 07 : Erreur de tension artérielle
  • 08 : Erreur de pouls
  • 09 : Erreur d'appareil
  • 10 : Autre

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q220A

INSTRUCTION : Enregistrez la mesure de la tension artérielle.
Enregistrez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q220B

Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q221A

Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q221B

Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q222A

Enregistrez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q222B

Réinscrivez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q223

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q224

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 01 : Erreur de gonflement
  • 02 : Erreur de dégonflement
  • 03 : Erreur de surpression
  • 04 : Erreur de gonflement insuffisant
  • 05 : Erreur de tension artérielle indéterminée
  • 06 : Pouls bas
  • 07 : Erreur de tension artérielle
  • 08 : Erreur de pouls
  • 09 : Erreur d'appareil
  • 10 : Autre

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q230A

INSTRUCTION : Enregistrez la mesure de la tension artérielle.
Enregistrez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q230B

Réinscrivez la mesure de la tension systolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q231A

Enregistrez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q231B

Réinscrivez la mesure de la tension diastolique.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q232A

Enregistrez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q232B

Réinscrivez la fréquence cardiaque.

Min = 0; Max = 999

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q233

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q234

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 01 : Erreur de gonflement
  • 02 : Erreur de dégonflement
  • 03 : Erreur de surpression
  • 04 : Erreur de gonflement insuffisant
  • 05 : Erreur de tension artérielle indéterminée
  • 06 : Pouls bas
  • 07 : Erreur de tension artérielle
  • 08 : Erreur de pouls
  • 09 : Erreur d'appareil
  • 10 : Autre

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_R260

1re mesure :
Systolique : BPM_Q210A
Diastolique : BPM_Q211A
Fréquence cardiaque : BPM_Q212A
Erreur : BPM_Q214

2e mesure :
Systolique : BPM_Q220A
Diastolique : BPM_Q221A
Fréquence cardiaque : BPM_Q222A
Erreur : BPM_Q224

3e mesure :
Systolique : BPM_Q230A
Diastolique : BPM_Q231A
Fréquence cardiaque : BPM_Q232A
Erreur : BPM_Q234

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q260

INSTRUCTION : Vérifiez les données de tension artérielle et de fréquence cardiaque.

  • 1 : Mesures sont valides.
  • 2 : Mesures sont invalides.

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q261

Y avait-il quelqu'un (p. ex. SMS, parent, tuteur) dans la pièce avec le répondant durant les mesures de la tension artérielle?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Mesure de la tension artérielle (BPM) - Identificateur de question :BPM_Q600_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle on ne pouvait pas prendre la mesure.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Fin de la composante de la mesure de la tension artérielle (BPC)

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI)

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_Q05

Bonjour, je m'appelle....Veuillez vous asseoir sur la chaise. J'aimerais vérifier certaines informations avant de commencer.

  • 9 : NSP

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_Q10

Pourriez-vous confirmer #{DT_VOTRE1} prénom et nom de famille?

  • 1 : Prénom et nom de famille sont corrects
  • 2 : Prénom ou nom de famille est différent

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_Q11

Je dois confirmer votre statut de jeûne. Avez-vous mangé ou bu autre chose que de l'eau (p. ex. café, thé, alcool, jus ou eau aromatisée) après ^DT_FASTINGCUTOFF_TIMEF jusqu'à maintenant?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_Q12

Quoi et quand avez-vous mangé ou bu pour la dernière fois ?
INSTRUCTION : Posez des questions supplémentaires pour déterminer ce que le répondant a mangé ou bu et quand il l'a fait. Le répondant est-il considéré comme à jeun?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_R20

INSTRUCTION : Durant la composante de sélection, la crème EMLA a été appliquée sur le répondant à #{EMLA_Q06A}:#{EMLA_Q06B} #{DT_EMLATMF}

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_R21

INSTRUCTION : Durant la composante de sélection, [Le répondant a déclaré avoir subi une mastectomie du côté droit. Effectuer la phlébotomie uniquement sur #{DT_ARMF}./Le répondant a déclaré avoir subi une mastectomie du côté gauche. Effectuer la phlébotomie uniquement sur #{DT_ARMF}./Le répondant a déclaré ne pas avoir subi de mastectomie. Effectuer une phlébotomie sur #{DT_ARMF}.]

Introduction à la composante de phlébotomie (PHI) - Identificateur de question :PHI_R22

INSTRUCTION : Durant la composante de sélection, le répondant a déclaré s'être senti étourdi ou s'être évanoui lors d'une prise de sang. Sondez et prenez les précautions qui s'imposent.

Prélèvement de sang (BDC)

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q10

Je vais faire le prélèvement de sang.

  • 8 : RF

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q20

INSTRUCTION : Enregistrez, parmi les tubes de sang requis, ceux qui ont été recueillis.
Incluez seulement les tubes collectés qui s'appliquent.

  • 10 : #{BDC10_DESCRIPTIONF}
  • 11 : #{BDC11_DESCRIPTIONF}
  • 12 : #{BDC12_DESCRIPTIONF}
  • 13 : #{BDC13_DESCRIPTIONF}
  • 14 : #{BDC14_DESCRIPTIONF}
  • 15 : #{BDC15_DESCRIPTIONF}
  • 16 : #{BDC16_DESCRIPTIONF}
  • 17 : #{BDC17_DESCRIPTIONF}
  • 18 : #{BDC18_DESCRIPTIONF}
  • 19 : #{BDC19_DESCRIPTIONF}
  • 20 : #{BDC20_DESCRIPTIONF}
  • 21 : #{BDC21_DESCRIPTIONF}
  • 22 : #{BDC22_DESCRIPTIONF}
  • 23 : #{BDC23_DESCRIPTIONF}
  • 24 : #{BDC24_DESCRIPTIONF}
  • 26 : #{BDC26_DESCRIPTIONF}
  • 27 : #{BDC27_DESCRIPTIONF}
  • 28 : #{BDC28_DESCRIPTIONF}
  • 29 : #{BDC29_DESCRIPTIONF}
  • 30 : #{BDC30_DESCRIPTIONF}
  • 31 : #{BDC31_DESCRIPTIONF}
  • 32 : #{BDC32_DESCRIPTIONF}
  • 33 : #{BDC33_DESCRIPTIONF}
  • 34 : #{BDC34_DESCRIPTIONF}
  • 35 : #{BDC35_DESCRIPTIONF}
  • 36 : #{BDC36_DESCRIPTIONF}
  • 37 : #{BDC37_DESCRIPTIONF}
  • 38 : #{BDC38_DESCRIPTIONF}
  • 39 : #{BDC39_DESCRIPTIONF}
  • 43 : #{BDC43_DESCRIPTIONF}
  • 44 : #{BDC44_DESCRIPTIONF}
  • 45 : #{BDC45_DESCRIPTIONF}
  • 46 : #{BDC46_DESCRIPTIONF}
  • 50 : #{BDC50_DESCRIPTIONF}
  • 51 : #{BDC51_DESCRIPTIONF}
  • 52 : #{BDC52_DESCRIPTIONF}
  • 60 : #{BDC60_DESCRIPTIONF}
  • 61 : #{BDC61_DESCRIPTIONF}
  • 62 : #{BDC62_DESCRIPTIONF}
  • 63 : #{BDC63_DESCRIPTIONF}
  • 64 : #{BDC64_DESCRIPTIONF}
  • 65 : #{BDC65_DESCRIPTIONF}
  • 66 : #{BDC66_DESCRIPTIONF}
  • 67 : #{BDC67_DESCRIPTIONF}
  • 70 : #{BDC70_DESCRIPTIONF}
  • 71 : #{BDC71_DESCRIPTIONF}
  • 72 : #{BDC72_DESCRIPTIONF}
  • 73 : #{BDC73_DESCRIPTIONF}
  • 74 : #{BDC74_DESCRIPTIONF}
  • 75 : #{BDC75_DESCRIPTIONF}
  • 76 : #{BDC76_DESCRIPTIONF}
  • 77 : #{BDC77_DESCRIPTIONF}
  • 80 : #{BDC80_DESCRIPTIONF}
  • 81 : #{BDC81_DESCRIPTIONF}
  • 82 : #{BDC82_DESCRIPTIONF}
  • 96 : #{BDC96_DESCRIPTIONF}
  • 97 : Aucun des tubes requis
  • 98 : RF

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_R30

INSTRUCTION : Imprimer des étiquettes pour les tubes de prélèvement dans l'application CEM.
- Suspendre/quitter l'entretien, imprimer les étiquettes pour les tubes de phlébotomie.
- Relancer la composante phlébotomie.
- Format de l'étiquette : CLINICID + tubeID.

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q40

INSTRUCTION : En présence du répondant, collez chaque étiquette sur le tube de prélèvement de sang approprié.

  • 10 : #{BDC10_DESCRIPTIONF}
  • 11 : #{BDC11_DESCRIPTIONF}
  • 12 : #{BDC12_DESCRIPTIONF}
  • 13 : #{BDC13_DESCRIPTIONF}
  • 14 : #{BDC14_DESCRIPTIONF}
  • 15 : #{BDC15_DESCRIPTIONF}
  • 16 : #{BDC16_DESCRIPTIONF}
  • 17 : #{BDC17_DESCRIPTIONF}
  • 18 : #{BDC18_DESCRIPTIONF}
  • 19 : #{BDC19_DESCRIPTIONF}
  • 20 : #{BDC20_DESCRIPTIONF}
  • 21 : #{BDC21_DESCRIPTIONF}
  • 22 : #{BDC22_DESCRIPTIONF}
  • 23 : #{BDC23_DESCRIPTIONF}
  • 24 : #{BDC24_DESCRIPTIONF}
  • 26 : #{BDC26_DESCRIPTIONF}
  • 27 : #{BDC27_DESCRIPTIONF}
  • 28 : #{BDC28_DESCRIPTIONF}
  • 29 : #{BDC29_DESCRIPTIONF}
  • 30 : #{BDC30_DESCRIPTIONF}
  • 31 : #{BDC31_DESCRIPTIONF}
  • 32 : #{BDC32_DESCRIPTIONF}
  • 33 : #{BDC33_DESCRIPTIONF}
  • 34 : #{BDC34_DESCRIPTIONF}
  • 35 : #{BDC35_DESCRIPTIONF}
  • 36 : #{BDC36_DESCRIPTIONF}
  • 37 : #{BDC37_DESCRIPTIONF}
  • 38 : #{BDC38_DESCRIPTIONF}
  • 39 : #{BDC39_DESCRIPTIONF}
  • 43 : #{BDC43_DESCRIPTIONF}
  • 44 : #{BDC44_DESCRIPTIONF}
  • 45 : #{BDC45_DESCRIPTIONF}
  • 46 : #{BDC46_DESCRIPTIONF}
  • 50 : #{BDC50_DESCRIPTIONF}
  • 51 : #{BDC51_DESCRIPTIONF}
  • 52 : #{BDC52_DESCRIPTIONF}
  • 60 : #{BDC60_DESCRIPTIONF}
  • 61 : #{BDC61_DESCRIPTIONF}
  • 62 : #{BDC62_DESCRIPTIONF}
  • 63 : #{BDC63_DESCRIPTIONF}
  • 64 : #{BDC64_DESCRIPTIONF}
  • 65 : #{BDC65_DESCRIPTIONF}
  • 66 : #{BDC66_DESCRIPTIONF}
  • 67 : #{BDC67_DESCRIPTIONF}
  • 70 : #{BDC70_DESCRIPTIONF}
  • 71 : #{BDC71_DESCRIPTIONF}
  • 72 : #{BDC72_DESCRIPTIONF}
  • 73 : #{BDC73_DESCRIPTIONF}
  • 74 : #{BDC74_DESCRIPTIONF}
  • 75 : #{BDC75_DESCRIPTIONF}
  • 76 : #{BDC76_DESCRIPTIONF}
  • 77 : #{BDC77_DESCRIPTIONF}
  • 80 : #{BDC80_DESCRIPTIONF}
  • 81 : #{BDC81_DESCRIPTIONF}
  • 82 : #{BDC82_DESCRIPTIONF}
  • 96 : #{BDC96_DESCRIPTIONF}

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q45

INSTRUCTION : Tous les tubes de sang requis sont-ils prélevés à des volumes suffisants?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q50_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 01 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 02 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 03 : Répondant ou parent ou tuteur refuse de continuer
  • 04 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 05 : Manque de temps
  • 11 : Répondant s'est évanoui
  • 12 : Incapable de trouver une veine
  • 13 : Débit sanguin s'est arrêté
  • 20 : Autre

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q55

INSTRUCTION : Enregistrez si un autre membre du personnel est venu en aide pour le prélèvement de sang.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Prélèvement de sang (BDC) - Identificateur de question :BDC_Q60

INSTRUCTION : Enregistrez le numéro ID de l'autre membre de l'équipe qui a aidé lors du prélèvement de sang.

Longueur de la réponse ouverte = 10

Fin de la composante de phlébotomie (PHB)

Moniteur d'activité (AM)

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_Q10

INSTRUCTION : Enregistrez si un moniteur d'activité est disponible.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 9 : NSP

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_R11

Il est important d'obtenir de l'information sur les activités quotidiennes des Canadiens. C'est pour cette raison que nous allons, dans le cadre de cette enquête, mesurer votre niveau d'activité quotidienne sur une période de 7 jours. À cette fin, nous vous demandons de porter un moniteur d'activité pour les 7 prochains jours.
Un moniteur d'activité est un petit appareil électronique à piles qui se porte sur une ceinture, à la taille, sur l'os de la hanche droite. Le moniteur enregistre les activités quotidiennes sous forme de signaux électroniques. Il est préprogrammé de façon à commencer l'enregistrement des données demain matin. Il n'y a donc pas d'activation à faire et il n'a pas besoin d'être allumé ou éteint.

INSTRUCTION : Soulevez le moniteur d'activité (accroché à la ceinture) pour le montrer.

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_R15

Vous devrez porter le moniteur d'activité pour les 7 prochains jours et le poster à la fin de la période de 7 jours. Avez-vous des questions avant de continuer?

INSTRUCTION : Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_R21

Nous vous demandons de commencer à porter le moniteur dès que vous vous réveillerez demain matin et de le porter pendant 7 jours complets.

• Placez-le sur l'os de votre hanche droite; la flèche doit toujours être orientée vers le haut et la ceinture, bien ajustée.
• Vous pouvez le porter par-dessus ou sous vos vêtements.
• Il est important que vous portiez le moniteur d'activité 24/7, vous ne devez pas l'enlever au coucher.
• Puisque le moniteur est étanche, veuillez le porter en tout temps durant la journée (sous la douche, dans la piscine, pendant une sieste, etc.).

Ne changez pas vos habitudes d'activité physique, puisque nous nous intéressons à votre niveau d'activité normal.

INSTRUCTION : Aidez le répondant à mettre la ceinture. Vérifiez qu'elle est bien ajustée autour de la taille et que le moniteur d'activité est placé sur l'os de la hanche droite, la flèche pointant vers le haut.

Inscrivez les initiales du répondant sur la ceinture si plus d'un membre du même ménage reçoit un moniteur.

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_Q21

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant a pris un moniteur d'activité.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_Q31A

INSTRUCTION : Pour inscrire le numéro de série du moniteur d'activité, scannez le code à barres figurant sur le moniteur.

  • 1 : 1
  • 2 : 2
  • 3 : 3
  • 4 : ...
  • 5 : 5000

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_Q31B

INSTRUCTION : Scannez à nouveau le code à barres figurant sur le moniteur d'activité.

  • 1 : 1
  • 2 : 2
  • 3 : 3
  • 4 : ...
  • 5 : 5000

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_Q32

INSTRUCTION : Pour inscrire le numéro de l'enveloppe préaffranchie, scannez le code à barres figurant sur l'enveloppe.

Longueur de la réponse ouverte = 13

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_R33

Le matin du #{DV_DATEMAILBACK}, placez le moniteur d'activité dans cette enveloppe préaffranchie et déposez l'enveloppe dans une boîte aux lettres de Postes Canada. La feuille de renseignements dans l'enveloppe contient une description complète du moniteur d'activité, de ce qu'il mesure, de la façon dont il fonctionne et de la raison pour laquelle il est important. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, vous trouverez un numéro sans frais sur cette feuille.

INSTRUCTION : Donnez au répondant l'enveloppe préaffranchie (adressée à Statistique Canada), le moniteur et la feuille de renseignements. Assurez-vous qu'il ne confond pas l'enveloppe et les pièces du moniteur d'activité avec l'enveloppe et les pièces de la Collecte d'urine à la maison.

Informez le répondant qu'on lui téléphonera une première fois pour s'assurer qu'il a commencé à porter le moniteur et une deuxième fois pour lui rappeler de le retourner.

Moniteur d'activité (AM) - Identificateur de question :AM_Q33_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Fin de la composante du moniteur d'activité (AMC)

Collecte d'urine 2 (UC2)

Collecte d'urine 2 (UC2) - Identificateur de question :UC2_Q10

INSTRUCTION : Enregistrez si le répondant a fourni un deuxième échantillon d'urine.
Si le répondant a fourni un deuxième échantillon d'urine, apportez l'échantillon d'urine au laboratoire, quel qu'en soit le volume.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Collecte d'urine 2 (UC2) - Identificateur de question :UC2_Q30_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre / exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure/échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil / problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Fin de la composante de collecte de l'urine 2 (U2E)

Mesure de la taille et du poids (RHWM)

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q05

Vous avez été choisi(e) au hasard pour refaire la composante anthropométrique, où nous prenons des mesures corporelles comme votre taille et votre poids. Vous n'avez rien fait de mal quand ces mesures ont été prises plus tôt. Nous reprenons ces mesures sur environ 1 participant sur 10 pour nous assurer que les résultats sont constants.

Avez-vous des questions?

  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R10

Je vais commencer par mesurer la taille de votre enfant. Veuillez enlever ses chaussures et le placer sur le dos pour que le dessus de sa tête touche le haut de l'appareil.

INSTRUCTION : Demandez au parent/tuteur de supporter la tête de l'enfant dans le plan de Frankfort et de vérifier que les coiffures ont été défaites et les accessoires (ou parures) à cheveux ont été enlevés (p. ex. chignons, tresses, pinces à cheveux).

Redressez les jambes de l'enfant en plaçant une main gentiment sur ses genoux puis en appliquant une légère pression.

Les orteils doivent pointer directement vers le haut et les plantes des pieds doivent être appuyées sur le repose-pieds de manière perpendiculaire à celui-ci.

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q10

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 : Infantomètre
  • 2 : Auto-évaluation
  • 3 : Trop grand
  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R10A

INSTRUCTION : Enregistrez la longueur couchée en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q10A

Entrez la longueur couchée

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q10B

Entrez de nouveau la longueur couchée

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q10_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R11

Je vais commencer par mesurer votre taille. Enlevez vos chaussures et tenez-vous debout en gardant les pieds joints et les talons, les fesses, le dos et la tête contre l'appareil de mesure. Regardez droit devant vous et tenez-vous aussi droit que possible.

Maintenant, inspirez profondément et retenez votre souffle.

INSTRUCTION : Assurez-vous que la tête du répondant est alignée avec le plan de Frankfort et que toutes les coiffures sont défaites et les attaches enlevées (p. ex. chignons, tresses, pinces à cheveux).

Prenez la mesure pendant que le répondant retient son souffle.

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q11

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 : Électroniquement
  • 2 : Manuellement avec un appareil portable
  • 3 : Auto-évaluation
  • 4 : Données électroniques entrées manuellement
  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R11A

INSTRUCTION : Assurez-vous que le stadiomètre est réglé en millimètres (mm).

Appuyez sur le bouton « Send » sur le côté gauche de l'écran digital ou sur le bouton « Data » sur l'appareil d'EOP (envoi à l'ordinateur personnel).

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q11A

Inscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q11B

Réinscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R11C

INSTRUCTION : Enregistrez la taille en position debout en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q11C

Inscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q11D

Réinscrivez la taille en position debout

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q11_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R12

Je vous demande maintenant de vous asseoir sur cette boîte afin de mesurer votre taille en position assise. Asseyez-vous avec le dos et la tête contre l'appareil de mesure. Placez vos mains sur vos genoux et ne bougez pas les jambes. Regardez droit devant vous et tenez-vous aussi droit que possible.

Maintenant, inspirez profondément et retenez votre souffle.

INSTRUCTION : Assurez-vous que la tête du répondant est sur le plan de Frankfort.

Assurez-vous que le répondant ne contracte pas les muscles fessiers et ne pousse pas avec les jambes.

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q12

INSTRUCTION : Prenez la mesure pendant que le répondant retient son souffle.

  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R12A

INSTRUCTION : Assurez-vous que le stadiomètre est réglé en millimètres (mm).

Appuyez sur le bouton « Send » sur le côté gauche de l'écran digital.

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q12A

Inscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q12B

Réinscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 9999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R12C

INSTRUCTION : Enregistrez la taille en position assise en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q12C

Inscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q12D

Réinscrivez la taille en position assise

Min = 0.00; Max = 999.99

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q12_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R13

Maintenant, je vais vous peser. Veuillez vider vos poches et enlever tous vos accessoires, monter sur la balance et vous positionner au centre. Gardez les bras le long du corps et regardez droit devant vous.

INSTRUCTION : Assurez-vous que le répondant est vêtu légèrement (pas de chaussures), qu'il n'a rien dans ses poches et qu'il a enlevé tous ses accessoires (p. ex. montre, ceinture, lunettes).

Référez-vous au texte d'aide pour savoir comment mettre la balance à zéro.

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q13

INSTRUCTION : Enregistrez comment les données seront inscrites.

  • 1 : Électroniquement
  • 2 : Manuellement avec un appareil portable
  • 3 : Auto-évaluation
  • 4 : Données électroniques entrées manuellement
  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R13A

INSTRUCTION : Lorsque la mesure sera stable, enregistrez le poids en kilogrammes (kg).

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q13A

Inscrivez le poids

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q13B

Réinscrivez le poids

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q13_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R14

Maintenant, je vais mesurer la circonférence de votre taille. S'il vous plaît, tenez-vous debout bien droit avec les bras croisés sur la poitrine de manière détendus, et respirez normalement. Je devrai peut-être déplacer légèrement vos vêtements car la mesure doit être prise directement sur la peau. Pour m'assurer que je suis au bon endroit, je vais palper pour trouver certains points de repère et je vais faire quelques petites marques sur votre peau avec un marqueur lavable pour indiquer où placer le ruban. J'enlèverai les marques avec une lingette quand j'aurai terminé.

INSTRUCTION : Marquez les 2 côtés.

Lisez la mesure sur le côté droit du corps.

Prenez la mesure à la fin d'une expiration normale.

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_R14A

INSTRUCTION : Enregistrez la circonférence de la taille en centimètres (cm).

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q14A

Inscrivez la circonférence de la taille

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q14B

Réinscrivez la circonférence de la taille

Min = 0.0; Max = 999.9

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q14C

OU

  • 9 : NSP

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q14_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q16_RND

INSTRUCTION : Enregistrez la raison pour laquelle la mesure n'a pu être prise.

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Mesure de la taille et du poids (RHWM) - Identificateur de question :RHWM_Q60_RND

INSTRUCTION : Pourquoi la composante n'a-t-elle pas été entièrement complétée?

  • 1 : Répondant ne peut pas continuer pour des raisons de santé
  • 2 : Répondant ne peut pas comprendre ou exécuter la technique
  • 3 : Répondant refuse de continuer
  • 4 : Incapable de prendre la mesure ou l'échantillon
  • 5 : Manque de temps
  • 6 : Problème d'appareil ou problème technique
  • 7 : Suspension temporaire

Fin de la composante d'anthropométrie (RANC)

Rapport des mesures (RM)

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R05

Aujourd'hui, votre tension artérielle moyenne était de #{SYS_AVG} / #{DIA_AVG} mmHg, ce qui veut dire que votre tension artérielle #{DT_RM_R05_F}

INSTRUCTION :
- Répondez à toutes les questions de façon aussi complète que possible.
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Rapport sur les résultats de la tension artérielle.
- Imprimez le Rapport sur les résultats de la tension artérielle.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

[Signez la lettre de rapport sur la tension artérielle et assurez-vous que les composantes de sortie et de fin de séance sont remplies dès que possible.]

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R10

Date du rendez-vous : #{THISDATE}
Nom : #{RESPONDENTNAME}

Résultat de la tension artérielle : #{SYS_AVG} / #{DIA_AVG} mmHg
#{DT_BPTEXT_OUT_F}

^DT_BPTEXT2_OUT_F

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R15A

Madame, Monsieur,

#{RESPONDENTNAME} a participé récemment à l'Enquête canadienne sur les mesures de la santé (ECMS) réalisée par Statistique Canada.

Au centre d'examen temporaire de l'ECMS, un spécialiste des mesures de la santé a mesuré la tension artérielle de #{RESPONDENTNAME}. Après lui avoir accordé cinq minutes de repos dans la salle d'examen, le spécialiste a pris trois mesures de sa tension artérielle à une minute d'intervalles, puis il a calculé la moyenne des trois mesures.

L'ECMS est une enquête nationale qui vise à recueillir auprès des Canadiens des renseignements sur leur état de santé général et sur leurs comportements en matière de santé. L'enquête comporte deux étapes : une interview au domicile du répondant et une visite au centre d'examen temporaire de l'ECMS. Au centre, des professionnels de la santé compétents prennent des mesures physiques directes de la santé, comme la tension artérielle, la taille et le poids. Des échantillons de sang et d'urine sont aussi recueillis et analysés pour dépister des maladies chroniques ou infectieuses ainsi que des marqueurs des contaminants environnementaux et de la nutrition. Les renseignements recueillis aideront les chercheurs et les décideurs à évaluer la portée des enjeux liés aux principaux problèmes de santé, comme le diabète, l'obésité, l'hypertension et les maladies cardiovasculaires.

Les tests réalisés dans le cadre de l'ECMS ne sont pas conçus pour poser des diagnostics. Nous avons recommandé que #{RESPONDENTNAME} fasse un suivi relativement aux résultats de tests auprès d'un médecin ou d'un autre professionnel de la santé.

Si vous avez des questions au sujet de l'ECMS, veuillez composer sans frais le 1-888-253-1087, ou visiter notre site Web au www.statcan.gc.ca/ecms.

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.



Spécialiste des mesures de la santé de l'ECMS

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R95

INSTRUCTION :
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Rapport des mesures physiques.
- Imprimez le Rapport des mesures physiques.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R100

Données démographiques
Date du rendez-vous : #{THISDATE}
Nom du répondant : #{RESPONDENTNAME}
Âge : #{CON_AGE}
Sexe : #{DT_SEXF}

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R110

Pression artérielle et fréquence cardiaque
La tension artérielle est une mesure de la force du sang contre les parois des artères. Celle-ci est exprimée sous forme de tension systolique et tension diastolique en millimètres de mercure (p. ex. 120/80 mmHg). Les résultats de ce test sont :

Tension systolique moyenne : #{DT_SBP_OUT_F}
Tension diastolique moyenne : #{DT_DBP_OUT_F}
Fréquence cardiaque au repos : #{DT_RHR_OUT_F}

#{DT_BPTEXT_OUT_F}

#{DT_BPTEXT2_OUT_F}

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R115

Tension artérielle et fréquence cardiaque
La tension artérielle et la fréquence cardiaque n'ont pas été prises.

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R120

Composition corporelle
Mesures anthropométriques
Les indices corporels suivants sont utilisés pour surveiller la croissance et le développement. Les résultats de ce test sont :

Taille en position debout : #{DT_HWMTEXT_OUT_ HCM_ F} #{DT_HWMTEXT_OUT_ HFT_ F} #{DT_HWMTEXT_OUT_RL_F} #{DT_HWMTEXT_OUT_S_F} #{DT_HWMTEXT_OUT_WA_F} #{DT_HWMTEXT_OUT_N_F}
Poids : #{DT_HWMTEXT_OUT_WEKG_F} #{DT_HWMTEXT_OUT_WELB_F}

Mesures dérivées
L'indice de masse corporelle (IMC), un ratio du poids et de la taille d'un individu, peut être utilisé pour estimer le risque de développer des problèmes de santé associés au fait d'être en insuffisance pondérale ou en surpoids. Cependant, il est recommandé d'évaluer le risque pour la santé en combinant les valeurs d'IMC et de circonférence de la taille. Les individus dont la circonférence de la taille est plus élevée présentent un risque encore plus important, et ce, pour chacune des catégories de l'IMC.

Indice de masse corporelle (IMC) : #{DT_BMI_OUT_F}

#{DT_BMITEXT_OUT_F} #{DT_HEALTHRISK_OUT_F}

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R125

Composition corporelle
La mesures anthropométriques n'ont pas été prises.

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R140

INSTRUCTION :
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Rapport des mesures - Accès au site web sécurisé.
- Imprimez le Rapport des mesures - Accès au site web sécurisé.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

Rapport des mesures (RM) - Identificateur de question :RM_R145

Vous avez choisi de recevoir les résultats des mesures effectuées aujourd'hui via notre site web sécurisé.

Pour accéder à vos résultats lorsqu'ils seront disponibles, vous devrez :
1 - Visiter notre site web sécurisé à l'adresse suivante : ^DT_PORTAL_URLF
2 - Entrer votre Code d'accès sécurisé unique.
3 - Suivre les étapes pour créer votre compte.

Votre Code d'accès sécurisé est : #{DT_PORTAL_SAC}

IMPORTANT : Pour des raisons de sécurité, votre Code d'accès sécurisé expirera après 30 jours. Veuillez créer votre compte avant qu'il n'expire. Veuillez conserver ce code de façon sûre et ne pas le partager avec qui que ce soit.

Questions de consentement à la sortie (ECQ)

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_R01

Avant que vous quittiez, nous devons effectuer quelques étapes administratives.

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q01

Statistique Canada pourrait combiner [vos renseignements/les renseignements concernant #{FNAME}] recueillis dans le cadre de cette enquête avec les renseignements provenant d'autres enquêtes ou de sources de données administratives.

Les résultats ne seront utilisés qu'à des fins statistiques.

  • 8 : RF

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q02

L'obtention d'un numéro d'assurance-maladie aidera Statistique Canada à coupler les renseignements recueillis au cours de l'enquête avec les données provinciales ou territoriales en matière de santé.

[Avez-vous/#{FNAME} a-t-il/#{FNAME} a-t-elle] un numéro d'assurance-maladie [de Terre-Neuve-et-Labrador/de l'Île-du-Prince-Édouard/de la Nouvelle-Écosse/du Nouveau-Brunswick/du Québec/de l'Ontario/du Manitoba/de la Saskatchewan/de l'Alberta/de la Colombie-Britannique/du Yukon/des Territoires du Nord-Ouest/du Nunavut]?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q03

[Vous possédez/#{FNAME} possède] un numéro d'assurance-maladie de quel(le) province ou territoire?

  • 10 : Terre-Neuve-et-Labrador
  • 11 : Île-du-Prince-Édouard
  • 12 : Nouvelle-Écosse
  • 13 : Nouveau-Brunswick
  • 24 : Québec
  • 35 : Ontario
  • 46 : Manitoba
  • 47 : Saskatchewan
  • 48 : Alberta
  • 59 : Colombie-Britannique
  • 60 : Yukon
  • 61 : Territoires du Nord-Ouest
  • 62 : Nunavut
  • 88 : N'a pas un numéro d'assurance-maladie canadien

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_R04

INSTRUCTION :
-Inscrivez un numéro d'assurance-maladie #{DT_HNPROVF}.
-#{DT_HNPROV2F}, le numéro d'assurance-maladie est composé #{DT_DIGITSF}.
-N'inscrivez pas d'espaces, traits d'union ou virgules entre les numéros.
-S'il y a lieu, utilisez seulement des lettres majuscules.

#{DT_HNSPECF}

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q04

Quel est #{DT_VOTRE1} numéro d'assurance-maladie?

Longueur de la réponse ouverte = 12

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_R05

Pour éviter la duplication d'enquêtes, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données de la présente enquête avec Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada.

lls ont convenu d'assurer la confidentialité des données et de les utiliser uniquement à des fins statistiques.

À l'exception du code postal, [votre nom, adresse, numéro de téléphone et numéro d'assurance-maladie/votre nom, numéro de téléphone et adresse/le nom, numéro de téléphone, numéro d'assurance-maladie et l'adresse de #{FNAME}/le nom, numéro de téléphone, et l'adresse de #{FNAME}] ne feront pas partie de l'entente de partage.

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q05

Consentez-vous au partage de données avec Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 9 : NSP

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q06

Il se peut que nous voulions communiquer avec votre ménage dans un certain nombre d'années pour vous demander de participer à une enquête de suivi à cette enquête-ci.

Nous donnez-vous la permission de communiquer avec vous?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_R07

Au cas où vous déménageriez ou changeriez de numéro(s) de téléphone, il nous serait utile d'avoir le nom, le numéro de téléphone et l'adresse courriel d'un parent ou d'un ami qui pourrait nous aider à entrer en contact avec vous.

Je veux souligner que nous contacterons cette personne seulement au cas où nous aurions de la difficulté à vous joindre et uniquement pour obtenir votre nouvelle adresse de courriel et votre nouveau numéro de téléphone.

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q07

Y a-t-il une personne que nous pouvons contacter si nous avons des difficultés à vous joindre?

  • 1 : Oui
  • 2 : Non
  • 8 : RF
  • 9 : NSP

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_R08

Veuillez indiquer le nom, le(s) numéro(s) de téléphone et l'adresse électronique de la personne que nous pouvons contacter.

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q08A

Prénom

Longueur de la réponse ouverte = 30

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q08B

Nom de famille

Longueur de la réponse ouverte = 30

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q08C

Numéro de téléphone 1

Longueur de la réponse ouverte = 10

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q08D

Numéro de téléphone 2

Longueur de la réponse ouverte = 10

Questions de consentement à la sortie (ECQ) - Identificateur de question :ECQ_Q08E

Adresse courriel

Longueur de la réponse ouverte = 80

Fin de la composante de sortie (ECC)

Sortie du CEM (CSO)

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_R11

Merci d'avoir participé à l'enquête. Voici [le Rapport des mesures physiques de #{Fname}/votre Rapport des mesures physiques] qui comprend les résultats pour certains des tests [qu'il a passés/qu'elle a passés/que vous avez passés] aujourd'hui. Je vais maintenant le réviser avec vous pour vous permettre de bien comprendre ^DT_VOS1 résultats. N'hésitez pas si vous avez des questions au sujet de ce rapport.

INSTRUCTION:
- Remettez au répondant son Rapport des mesures physiques.
- Si un répondant a des questions auxquelles vous n'êtes pas en mesure de répondre, demandez au spécialiste concerné de répondre à toute question concernant les résultats des tests.

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_R12

Nous vous ferons parvenir le rapport final des résultats de vos} tests dans 6 à 7 mois. Si vous déménagez, veuillez nous en informer par téléphone ou par courriel.

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_Q22

INSTRUCTION : Enregistrez si #{RESPONDENTNAME} va recevoir le remboursement standard de #{AMOUNT} $.

  • 1 : Oui
  • 2 : Non

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_Q23

INSTRUCTION : Enregistrez le montant qui sera remboursé (en $CAN).

Min = 0; Max = 999

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_Q25

INSTRUCTION : Précisez la raison pour laquelle un remboursement excédant #{AMOUNT} $ est versé.

Longueur de la réponse ouverte = 80

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_R30

INSTRUCTION :
- Appuyez sur <Suivant> pour accéder au Formulaire de remboursement.
- Imprimez le Formulaire de remboursement.
- Appuyez sur <Autres paramètres>, puis décochez la case <En-têtes et pieds de page> et ajustez l'échelle d'impression si nécessaire.

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_R31

Date (aaaa-mm-jj) : #{THISDATE}
Numéro d'identification : #{CLINICID}
Nom du participant : #{RESPONDENTNAME}
Somme remboursée : #{DV_CSO_D23} $

Je confirme avoir reçu le remboursement de #{DV_CSO_D23} $ pour les dépenses liées à #{DT_CSO30TEXTF} à l'#{SurveyNameFrench}.

SECTION POUR LA SIGNATURE DU PARTICIPANT

#{DT_NAMERPGF} : #{DT_NAMECSO}

#{DT_SIGNATUREF} : ______________________________

Date : #{DV_NEWDATE}

SECTION POUR LA SIGNATURE DU TÉMOIN

Nom du témoin : #{MEC_USERNAME}

Signature du témoin : ______________________________

Date : #{DV_NEWDATE}

SECTION POUR LA SIGNATURE DU GESTIONNAIRE DE SITE

Nom du gestionnaire de site : ______________________________

Signature du gestionnaire de site : ______________________________

Date : ______________________________

RÉSERVÉ AU BUREAU

Vérifié par : ______________________________

Sortie du CEM (CSO) - Identificateur de question :CSO_R36

J'aimerais vous rembourser les dépenses liées à [votre participation/la participation de #{FNAME}] à la partie de l'enquête d'aujourd'hui. Vous devez signer ce formulaire pour indiquer que la somme vous a été versée.

INSTRUCTION :
-Remettez au #{DT_CSO31TEXT2F} le Formulaire de remboursement.
-Vérifiez le formulaire que le #{DT_CSO31TEXT2F} vous a remis pour vous assurer que tous les renseignements demandés ont été fournis et qu'ils sont lisibles.
-Signez le formulaire en qualité de témoin.

Fin de la composante de sortie du CEM (CSC)

Date de modification :