Enquête sur les fermes de mars 2016 - Manitoba, Saskatchewan et Alberta

Pour information seulementCeci est un exemplaire électronique du questionnaire à titre d’information seulement et ne doit pas être utilisé pour répondre à l’enquête.

Renseignements Généraux

Révisez l'information sur l'étiquette. Si les renseignements sont erronés ou incomplets, veuillez faire les corrections nécessaires dans les espaces ci-dessous.

  • 1 : Nom de l'exploitation (s'il y a lieu)
  • 2 : Nom de famille
  • 3 : Prénom et initiale
  • 4 : Code régional
  • 5 : Téléphone
  • 6 : R.R.
  • 7 : Case postale
  • 8 : Numéro et nom de la rue
  • 9 : Code postal
  • 10 : Bureau de poste (nom de la ville ou du village où le courrier est reçu
  • 11 : Courriel (s'il y a lieu)
  • 12 : Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • 13 : Téléphone
  • 14 : Nom de l'associé(e) (s'il y a lieu)
  • 15 : Téléphone
  • 16 : Nom de la société par actions (s'il y a lieu)

Autorité

Ces renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur la statistique, Lois révisées du Canada, 1985, chapitre S-19.
EN VERTU DE CETTE LOI, IL EST OBLIGATOIRE DE REMPLIR LE PRÉSENT QUESTIONNAIRE.

Objectif

La présente enquête sert à recueillir des renseignements sur les grains que vous avez en entrepôt et les cultures que vous prévoyez faire cette année. Les données recueillies sont utilisées par Agriculture et Agroalimentaire Canada et d'autres ministères fédéraux pour élaborer et administrer les politiques agricoles. Cette information est aussi utilisée par les ministères provinciaux pour l'analyse de la production, des prix et pour les études économiques. Votre information pourrait aussi être utilisée par Statistique Canada à d'autres fins statistiques et de recherche.

Confidentialité

Vos réponses sont confidentielles.

La Loi sur la statistique protège la confidentialité des renseignements recueillis par Statistique Canada.

La loi interdit à Statistique Canada de divulguer toute information recueillie qui pourrait dévoiler l'identité d'une personne, d'une entreprise ou d'un organisme sans leur permission ou sans en être autorisé par la Loi sur la statistique. Statistique Canada utilisera les données de cette enquête à des fins statistiques.

Entente de partage de données

Afin de réduire le fardeau des répondants, Statistique Canada a conclu des ententes de partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux et d'autres organisations gouvernementales, qui ont accepté de garder les données confidentielles et les utiliser uniquement à des fins statistiques. Statistique Canada communiquera les données de la présente enquête seulement aux organisations ayant démontré qu'elles avaient besoin de les utiliser.

L'article 11 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organismes statistiques provinciaux et territoriaux répondant à certaines conditions. Ces organismes doivent posséder l'autorisation légale de recueillir les mêmes données, sur une base obligatoire, et les lois en vigueur doivent contenir essentiellement les mêmes dispositions que la Loi sur la statistique en ce qui concerne la confidentialité et les sanctions imposées en cas de divulgation de renseignements confidentiels. Comme ces organismes possèdent l'autorisation légale d'obliger les entreprises à fournir les mêmes données, on ne demande pas le consentement des entreprises et celles-ci ne peuvent s'opposer au partage des données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 11 ont été conclues avec les organismes statistiques provinciaux du Manitoba, de la Saskatchewan et de l'Alberta.

Les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

L'article 12 de la Loi sur la statistique prévoit le partage de données avec des organisations gouvernementales fédérales, provinciales ou territoriales. En vertu de cet article, vous pouvez refuser de partager vos données avec l'une ou l'autre de ces organisations en écrivant une lettre d'objection au statisticien en chef et en la retournant avec le questionnaire rempli. Veuillez préciser les organisations avec lesquelles vous ne voulez pas partager vos données.

Pour la présente enquête, des ententes en vertu de l'article 12 ont été conclues avec le ministère de l'Agriculture, l'Alimentation et Développement rural du Manitoba et le Saskatchewan Ministry of Agriculture.

Dans le cas des ententes conclues avec des organisations gouvernementales provinciales, les données partagées seront limitées aux renseignements relatifs aux établissements commerciaux situés dans la province en question.

Couplage d'enregistrement

Dans le but d'améliorer les données de la présente enquête, Statistique Canada pourrait combiner les renseignements de cette enquête avec ceux provenant d'autres enquêtes ou de données administratives.

Sécurité des renseignements transmis par télécopieur ou courriel

Statistique Canada tient à vous avertir que la transmission des renseignements par télécopieur ou autres modes électroniques peut poser un risque de divulgation. Toutefois, dès la réception du document, Statistique Canada offrira le niveau de protection garanti pour tous les renseignements recueillis aux termes de la Loi sur la statistique.

Section A: GRAINS EN ENTREPÔT

Section A: GRAINS EN ENTREPÔT - Identificateur de question :Instructions

Les questions suivantes portent sur les grains entreposés sur votre ferme le 31 mars 20XX.
Inclure :
- les grains récoltés en 20XX ou avant;
- les grains appartenant à quelqu'un d'autre entreposés sur votre ferme;
- les grains achetés comme aliments pour animaux ou comme semence.
Exclure :
- les aliments de marque achetés pour les animaux (ration alimentaire);
- les grains vous appartenant entreposés à l'extérieur de votre ferme (p. ex.: élévateur, autre ferme, bon de stockage, entreposage en copropriété).
IMPORTANT : Les cultures récoltées pour le fourrage ou l'ensilage vert ne devraient pas être comptées parmi les « grains en entrepôt ».
Unités de mesure: boisseaux (BOIS.)= 1, tonnes métriques (TM)= 2, tonnes imperiales (TI) = 3, kilogrammes (KG)= 4, livres (LB)= 5, quintaux (CWT)= 6.

Section A: GRAINS EN ENTREPÔT - Identificateur de question :1.

Prévoyez-vous avoir des grains en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 2019?

  • a : Oui
  • b : Non

Section A: GRAINS EN ENTREPÔT - Identificateur de question :2.

Inscrivez la quantité que vous prévoyez avoir en entrepôt dans votre ferme le 31 mars 20XX.

  • a : Avoine
  • b : Blé de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
  • c : Blé d'hiver
  • d : Blé dur
  • e : Blé dur roux de printemps
  • f : Blé extra-fort de l'Ouest canadien (CWES) (utilité)
  • g : Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
  • h : Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
  • i : Canola
  • j : Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  • k : Graines de l'alpiste des Canaries
  • l : Graines de moutarde
  • m : Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
  • n : Haricots secs de couleur, total
  • o : Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  • p : Lentilles
  • q : Lin
  • r : Linola (solin)
  • s : Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
  • t : Orge
  • u : Pois chiches
  • v : Pois secs de grande culture
  • w : Seigle (d'automne et de printemps)
  • x : Soya

Section B. CAPACITÉ D'ENTREPOSAGE DES GRAINS SUR LA FERME

Section B. CAPACITÉ D'ENTREPOSAGE DES GRAINS SUR LA FERME - Identificateur de question :1.

En date du 31 mars 20XX, quelle est la capacité totale des installations permanentes d'entreposage de grains sur votre ferme?

Section B. CAPACITÉ D'ENTREPOSAGE DES GRAINS SUR LA FERME - Identificateur de question :2.

En date du 31 mars 20XX, quel est le pourcentage total de grains entreposés à l'aide de méthodes temporaires sur votre ferme
(p. ex. sacs à ensilage, sous une bâche, etc)?

Section C: BLÉ D'HIVER ET SEIGLE D'AUTOMNE

Les questions suivantes portent sur TOUTES LES SUPERFICIES EXPLOITÉES.

Inclure : - les superficies louées des autres exploitations et les terres de la Couronne ou les terres publiques servant à l'agriculture.
Exclure : - les superficies louées à d'autres exploitations.

Unités de mesure Superficie 1 = Acres, 2 = Hectares, 3 = Arpents

Section C: BLÉ D'HIVER ET SEIGLE D'AUTOMNE - Identificateur de question :1.

Avez-vous semé du blé d'hiver ou du seigle d'automne à l'automne 20XX?

  • a : Oui
  • b : Non (Allez à la section D)

Section C: BLÉ D'HIVER ET SEIGLE D'AUTOMNE - Identificateur de question :2.

Quelles cultures avez-vous semées?

  • a : Blé d'hiver
  • b : Seigle d'automne

Section C: BLÉ D'HIVER ET SEIGLE D'AUTOMNE - Identificateur de question :3.

Veuillez inscrire votre superficie ensemencée et votre superficie restante à récolter pour le grain.

  • a : Blé d'hiver
  • b : Seigle d'automne
  • c : Total des superficies restantes à récolter pour le grain (somme de 3a à 3b)

Section C: PRÉVISIONS D'ENSEMENCEMENT

Section C: PRÉVISIONS D'ENSEMENCEMENT - Identificateur de question :1.

Prévoyez-vous faire des grandes cultures en 20XX?

  • a : Oui
  • b : Non (allez à la Section E)

Section C: PRÉVISIONS D'ENSEMENCEMENT - Identificateur de question :2.

Inscrivez la superficie que vous prévoyez ensemencer.

  • a : Avoine
  • b : Betteraves à sucre
  • c : Blé blanc de printemps des prairies (inclure les variétés demi-naines mais exclure le blé tendre blanc de printemps)
  • d : Blé roux de printemps des prairies (variétés demi-naines)
  • e : Blé dur
  • f : Blé dur roux de printemps
  • g : Blé extra-fort de l'Ouest canadien (CWES) (utilité)
  • h : Blé tendre blanc de printemps (exclure le blé blanc de printemps des prairies)
  • i : Blé de printemps, autre (variétés non licenciées, incluant le blé Grandin)
  • j : Canola
  • k : Carthame
  • l : Céréales mélangées (deux céréales ou plus semées ensemble)
  • m : Féveroles (faba / fava beans, gourgane)
  • n : Graines de bourrache
  • o : Graines de carvi
  • p : Graines de coriandre
  • q : Graines de l'alpiste des Canaries régulières
  • r : Graines de l'alpiste des Canaries sans poils (Canario)
  • s : Graines de moutarde - Brunes
  • t : Graines de moutarde - Jaunes
  • u : Graines de moutarde - Orientales
  • v : Graines de moutarde - Autres et inconnues
  • w : Graines de tournesol (inclure le sunola et les autres variétés naines)
  • x : Haricots secs canneberge (Cranberry, Romano)
  • y : Haricots secs Great Northern
  • z : Haricots secs noirs (Black Turtle, Preto)
  • aa : Haricots secs Pinto
  • ab : Haricots secs rognons rouge foncé
  • ac : Haricots secs rognons rouge pâle
  • ad : Haricots secs ronds blancs Navy (Pea Beans)
  • ae : Haricots secs rouges petits (mexicains rouges)
  • af : Haricots secs, autres et inconnus
  • ag : Lentilles - Grosses vertes
  • ah : Lentilles - Petites vertes
  • ai : Lentilles - Rouges
  • aj : Lentilles - Autres et inconnues
  • ak : Lin
  • al : Linola (solin)
  • am : Maïs fourrager
  • an : Maïs-grain (inclure le maïs de semence et exclure le maïs sucré)
  • ao : Orge
  • ap : Pois chiches Desi
  • aq : Pois chiches Kabuli
  • ar : Pois chiches, autres et inconnus
  • as : Pois secs de grande culture - Jaunes
  • at : Pois secs de grande culture - Verts
  • au : Pois secs de grande culture - Autres et inconnus
  • av : Pommes de terre
  • aw : Sarrasin
  • ax : Seigle de printemps
  • ay : Soya
  • az : Triticale
  • ba : Autres grandes cultures (inscrire dans les commentaires)
  • bb : Total des superficies ensemencées (somme de 2a à 2ba)

Section D: FOIN ET SEMENCES DE PLANTES FOURRAGÈRES

Luzerne et mélanges de luzerne
Inclure : Luzerne et luzerne semée avec des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.
Exclure : Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales, les superficies en sous-semis et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Autres sortes de foin
Inclure : Variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.
Exclure : Luzerne et mélanges de luzerne, toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales et les grandes cultures récoltées ou à être récoltées à l'état vert et qui serviront à nourrir les animaux.

Semences de plantes fourragères
Inclure : Toute superficie de plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour la semence à des fins commerciales. Elles comprennent la luzerne et les mélanges de luzerne, des variétés de trèfle, de lotier, de brome, de fléole des prés (mil), de dactyle pelotonné, d'alpiste roseau, de ray-grass, de fétuque, de sorgho-soudan et de blé fourrager.
Exclure : Les plantes fourragères récoltées ou à être récoltées pour le foin ou qui seront utilisées pour le pâturage.

Section D: FOIN ET SEMENCES DE PLANTES FOURRAGÈRES - Identificateur de question :1.

Allez-vous cultiver de la luzerne, du foin ou des semences de plantes fourragères en 20XX?

  • a : Oui
  • b : Non (Allez à la section D)

Section D: FOIN ET SEMENCES DE PLANTES FOURRAGÈRES - Identificateur de question :2.

Quelles cultures allez-vous cultiver?

  • a : Luzerne et mélanges de luzerne(allez à la question 3.)
  • b : Autres sortes de foin(allez à la question 4.)
  • c : Semences de plantes fourragères(allez à la question 5.)

Luzerne et mélanges de luzerne

Luzerne et mélanges de luzerne - Identificateur de question :3.

Quelle sera votre superficie totale de luzerne et mélanges de luzerne? (Exclure les superficies en sous-semis.)

  • a : Superficie totale
  • b : UDM

Autres sortes de foin

Autres sortes de foin - Identificateur de question :4.

Quelle sera votre superficie totale des autres sortes de foin? (Exclure les superficies en sous-semis.)

  • a : Superficie totale
  • b : UDM

Semences de plantes fourragères

Semences de plantes fourragères - Identificateur de question :5.

Quelle sera votre superficie totale de semences de plantes fourragères? (Exclure les superficies en sous-semis)

  • a : Superficie totale
  • b : UDM

Semences de plantes fourragères - Identificateur de question :6.

Quelle sera votre superficie totale de foin et de semences de plantes fourragères? (somme des questions 3 à 5)

  • a : Superficie totale
  • b : UDM

Section E: AUTRES SUPERFICIES

Terres en jachère : Terres qui ne seront pas cultivées pendant l'année, mais dont certains travaux peuvent être effectuées pour conserver l'humidité
dans le sol ainsi que pour contrôler les mauvaises herbes.
Inclure : - Jachère chimique : jachère où l'on fait des traitements herbicides sans travailler le sol;
- Les superficies des cultures d'automne détruites par le gel qui ne seront pas réensemencées avec une autre culture;
- Les superficies des cultures d'automne qui ont été enfouies mais qui n'ont pas été réensemencées;
- Terres en repos: terres améliorées qui ont été cultivées, utilisées pour le pâturage ou à des fins agricoles l'an passé,
mais ne seront pas cultivées cette année.

Terres pour le pâturage ou le pacage : Terres qui sont utilisées pour le pâturage ou le pacage, les pâturages naturels, le foin sauvage, les grandes prairies et les boisés
pouvant servir au pacage ou à l'alimentation du bétail.
Exclure : - Les superficies qui seront récoltées pour le foin, l'ensilage ou les semences de plantes fourragères;
- Les pâturages communautaires, les superficies d'une association coopérative de pacage ou les réserves de pacage.
Si un champ est utilisé dans la même année pour la récolte du foin et comme pâturage, comptez la superficie de ce champ seulement une fois comme un champ de foin.

Autres terres :
- La superficie occupée par la ferme : les bâtiments et la cour de la ferme, les potagers et les chemins;
- Nouvelles terres enfouies : terres qui ont été défrichées et préparées pour la culture mais sur lesquelles aucune récolte n'a été
faite;
- Les terres incultes, terres à bois, terres déboisées, les bourbiers, les marécages ou les marais et les bassins d'irrigation;
- Fruits et légumes, champignons, érablières, arbres de Noël et gazon.

En 20XX, quelle sera votre superficie totale des terres en jachère, des terres pour le pâturage ou le pacage et des autres terres?

  • 1 : Terres en jachère
  • 2 : Terres pour le pâturage ou le pacage
  • 3 : Autres terres
  • 4 : Total des autres superficies (somme de F1 à F3)

Section F: SUPERFICIE TOTALE DE LA FERME

Quelle sera la superficie totale de la ferme en 20XX?

  • 1 : Superficie totale de la ferme
  • 2 : Somme de A3c + B2bb + C6 + D4
  • 3 : Différence de E1 and E2 (E1-E2)
    Si la différence est substantielle, veuillez expliquer dans les commentaires.
Date de modification :